<するの韓国語例文>
| ・ | 연료・탄약・식량을 보급하다. |
| 燃料・弾薬・食糧を補給する | |
| ・ | 야산에 자생하다. |
| 山野に自生する。 | |
| ・ | 약초를 채취하다. |
| 薬草を採取する。 | |
| ・ | 자신이 재배하는 약초로 병을 예방합시다. |
| 自分で栽培する薬草で、病気を予防しましょう。 | |
| ・ | 동물을 사육하다. |
| 動物を飼育する。 | |
| ・ | 가축을 사육하다. |
| 家畜を飼育する。 | |
| ・ | 법원이 피고인이나 증인 등을 소환할 때 발급하는 영장을 소환장이라 한다. |
| 裁判所が被告人・証人などを召喚するときに発する令状を召喚状という。 | |
| ・ | 소환장을 송부하다. |
| 召喚状を送付する。 | |
| ・ | 소환장을 발부하다. |
| 召喚状を発行する。 | |
| ・ | 대사를 본국으로 소환하다. |
| 大使を本国に召還する。 | |
| ・ | 파견한 외교사절이나 외교관을 본국으로 소환하다. |
| 派遣した外交使節や外交官を本国に召還する。 | |
| ・ | 대사나 공사 또는 영사를 본국으로 소환하다. |
| 大使や公使、また、領事を本国に召還する。 | |
| ・ | 일에서 미스를 하는 것은 누구에게나 있다. |
| 仕事でミスをすることは誰にでもある。 | |
| ・ | 강풍으로 선체가 동요하다. |
| 強風で船体が動揺する。 | |
| ・ | 산천어는 강의 상류역에 생식하는 연어과 물고기입니다. |
| ヤマメは、川の上流域に生息するサケ科の魚です。 | |
| ・ | 모티베이션을 유지하다. |
| モチベーションを維持する。 | |
| ・ | 검색 조건을 지정하다. |
| 検索条件を指定する。 | |
| ・ | 약속 장소를 지정하다. |
| 約束の場所を指定する。 | |
| ・ | 장소와 일시를 지정하다. |
| 場所や日付を指定する。 | |
| ・ | 명확히 정의하다. |
| 明確に定義する。 | |
| ・ | 의미를 정의하다. |
| 意味を定義する。 | |
| ・ | 말하고 싶은 것을 전달하기 쉽게 하기 위해 손짓 발짓을 사용하는 경우가 있다. |
| 言いたいことを伝えやすくするために身振り手振りを使うことがある。 | |
| ・ | 원안을 일부 수정하다. |
| 原案を一部修正する。 | |
| ・ | 원안을 작성하다. |
| 原案を作成する。 | |
| ・ | 원안을 가결하다. |
| 原案を可決する。 | |
| ・ | 면역력이 저하하면 많은 질병을 일으킨다. |
| 免疫力が低下すると多くの疾病を引き起こす。 | |
| ・ | 버스와 중앙 분리대를 넘어 온 승용차가 정면충돌하는 사고가 발생했다. |
| バスと中央分離帯を飛び越えてきた乗用車とが正面衝突する事故が発生した。 | |
| ・ | 뇌사 후 또는 심장이 정시된 사후에 장기 이식을 기다리는 사람에게 장기를 제공한다. |
| 脳死後あるいは心臓が停止した死後に、 臓器移植を待つ人に臓器を提供する。 | |
| ・ | 초기의 목적을 달성하다. |
| 初期の目的を達成する。 | |
| ・ | 당사가 보유하고 취득하는 개인정보의 이용 목적은 아래와 같습니다. |
| 当社が保有しおよび取得する個人情報の利用目的は以下のとおりです。 | |
| ・ | 하기에 예시하는 면책 사항을 제외하고 무료 수리 또는 교환해 드립니다. |
| 下記に例示する免責事項を除き無料修理または交換いたします。 | |
| ・ | 지금 발본적인 변혁을 요하는 역사의 기로에 서 있다. |
| 今、抜本的な変革を要する歴史の岐路に立っている。 | |
| ・ | 메일을 답장할 때 붙는 'Re:'의 의미를 알고 있나요? |
| メールを返信する時に付く「Re:」の意味って知ってますか? | |
| ・ | 메일로 답장하다. |
| メールで返事する。 | |
| ・ | 인공지능의 진화는 인류의 종언을 의미하는 것일까? |
| 人工知能の進化は人類の終焉を意味するのか? | |
| ・ | 이 단어는 무엇을 의미하니? |
| この単語は何を意味するの? | |
| ・ | 국회 도서관이 소장하고 있는 도서, 잡지, 신문, 박사학위 논문 등을 검색할 수 있습니다. |
| 国会図書館が所蔵する図書、雑誌、新聞、博士学位論文などが検索できます。 | |
| ・ | 미술관과 박물관에 소장하다. |
| 美術館と博物館に所蔵する。 | |
| ・ | 암세포를 공경하는 면역 세포는 극히 일부입니다. |
| がん細胞を攻撃する免疫細胞は、ごく一部です。 | |
| ・ | 암세포가 지방을 이용해서 전이하는 가능성이 보고되었다. |
| がん細胞は脂肪を利用して転移する可能性が報告された。 | |
| ・ | 암세포가 증식하다. |
| がん細胞が増殖する。 | |
| ・ | 아시아인은 유럽과 서구 사람보다 인슐린을 분비하는 양이 적다. |
| アジア人は欧米人よりインスリンを分泌する量が少ない。 | |
| ・ | 음식물을 소화하다. |
| 食べ物を消化する。 | |
| ・ | 등본을 열람하다. |
| 謄本を閲覧する。 | |
| ・ | 초본을 열람하다. |
| 抄本を閲覧する。 | |
| ・ | 입을 맞추다. |
| 口を合わせる。口づけをする。 | |
| ・ | 요즘 마음이 싱숭생숭하다 |
| 最近、心がうきうきする。 | |
| ・ | 여기에 앞으로 들락거리지 마! |
| ここにこれから出入りするな。 | |
| ・ | 백기 들고 투항하다. |
| 白旗を上げて降参する。 | |
| ・ | 매입 주문이 빗발치다. |
| 買い注文が殺到する。 |
