【で】の例文_1665
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
이 공장은 2016년에 준공한 소주 제조 공장입니다.
この工場は、2016年に竣工した焼酎の製造工場す。
국세청은 국가의 재정 기반을 떠받치는 내국세의 부과와 징수를 행하는 정부 관청입니다.
国税庁は、国の財政基盤を支える内国税の賦課と徴収を行う政府官庁す。
공원에서 시체가 발견되었다.
公園死体が発見された。
돈을 고의로 파손하는 행위는 위법이며 벌칙이 있다.
お金を故意に破損する行為は違法罰則がある。
차로 고의로 들이 받았다.
故意にはねた。
그는 실력이 없으면서 자신은 할 수 있다고 과신하고 있다.
彼は実力がないのに、自分はきると過信している。
오늘은 물고기를 한 마리도 낚지 못했습니다.
今日は魚を一匹も釣れませんした。
저작권법은 저작물에 관한 저작자의 권리를 보호하기 위한 법률입니다.
著作権法は、著作物に関する著作者の権利を保護するための法律す。
저작물의 보호 기간은 많은 경우 저작자의 사후 50년입니다.
著作権の保護期間は、多くの場合、著作者の死後50年す。
저작물을 이용할 때에는 저작자의 허락을 받고 대가를 지불해야 합니다.
著作物を利用するときには著作者の許諾を受け、対価を支払うべきす。
저작권법에는 저작자에게 다양한 권리가 규정되어 있습니다.
著作権法は、著作者に様々な権利が規定されています。
저작권은 저작물의 무단 사용으로부터 저작자를 지키기 위한 권리입니다.
著作権は、著作物の無断利用から著作者を守るための権利す。
이자는 빌린 금전 등에 대해서 어떤 일정한 이율로 지불되어야 할 대가를 말한다.
利息は、貸借した金銭などに対して、ある一定利率支払われる対価をいいます。
현재 예금 금리 이자는 얼마예요?
現在、預金金利の利息はいくらすか。
은행에서 돈을 빌리면 빌린 원금을 갚을 뿐만 아니라 이자도 지불해야 한다.
銀行からお金を借りたら、借りた元金を返すだけなく、利息も支払わなければなりません。
전기요금뿐만 아니라 가스비, 수도비, 광열비, 식비 등 생활비 전반에서 절약이 필요합니다.
電気料金だけはなく、ガス代、水道代、光熱費、食費など、生活費全般の節約が必要す。
데모대가 대로를 점거했다.
デモ隊が大通りを占拠した。
홍콩에서, 용의자의 신변을 중국 본토로 인도하도록 하는 조례 개정안을 둘러싸고 대규모의 데모가 열렸다.
香港、容疑者の身柄を中国本土にも引き渡せるようにする条例の改正案をめぐって大規模なデモが行われた。
그가 체포된 것은 재계의 일대 사건이다.
彼が逮捕されたのは、財界の一大事件ある。
독학으로 작곡을 배우다.
独学作曲を学ぶ。
이거 사용해도 될까요.
これを使ってもいいすか?
일대에 대기업을 쌓아 올렸다.
一代大企業を築いた。
일대에서 스스로 부를 쌓은 부자들의 공통점을 소개합니다.
一代自ら富を築いたお金持ちの共通点をご紹介します。
많은 부유층은 일대에서 부를 쌓았다.
多くの富裕層は一代富を築いた。
그는 장렬하고 파란만장한 인생을 걷고 있다.
彼は壮絶波乱万丈な人生を歩んいる。
환경에의 부담을 가능한 저감하기 위한 새로운 에너지원을 청정에너지라고 부른다.
環境への負荷をきるだけ低減するための新たなエネルギー源をクリーンエネルギーと呼ぶ。
수강생 모집 기간을 금요일까지 연장합니다.
受講生の募集期間を金曜日ま延長します。
수강자를 모집 중입니다.
受講者を募集中す。
한국의 6월은 약간 더운 정도의 날씨입니다.
韓国の6月は、ちょっと暑いくらいの天気す。
내일은 6월 6일입니다.
明日は6月6日す。
6월은 장마라서 가능한 한 외출하지 않도록 일정을 짭니다.
6月は梅雨なのきるだけ外出しないようにスケジュールを組みます。
6월은 한국과 일본 모두 비가 많은 계절입니다.
6月は日韓ともに雨が多い季節す。
서울에서 고속버스로 약 2시간 걸리는 백제의 수도 부여로 향했다.
ソウルから高速バス約2時間かかる百済の都があった扶余に向かった。
비가 오므로 우산을 쓴다.
雨が降るの傘をさす。
돈이 없으므로 집을 사지 못한다.
お金が無いの家を買えない。
데이터가 파손되다.
データが破損する。
빨리 안심할 수 있는 생활을 보내고 싶다.
早く安心きる生活を送りたい。
지금까지 수동적으로 살아 온 것을 후회하고 있습니다.
今ま受動的に生きてきたことを後悔しています。
수술로 종양을 절제했다.
手術腫瘍を切除した。
내 인생은 밑바닥까지 떨어졌다.
僕の人生はどん底ま落ち込んだ。
범죄 행위는 반드시 근절되어야 한다.
犯罪行為必ず根絶されなければならない。
테러는 어떤 경우에도 정당화될 수 없는 반인륜적인 범죄행위입니다.
テロはいかなる場合も正当化されない反人倫的な犯罪行為す。
뇌물죄란 공무원이 뇌물을 요구하거나 뇌물을 받거나 하는 죄입니다.
賄賂の罪とは、公務員が賄賂を要求したり、受け取ったりする罪す。
반윤리적인 행위가 조직 내에서 발견되었다.
反倫理的な行為が組織内発見された。
기업이란 본질적으로 비윤리적으로 행동하는 존재이다.
企業とは本質的に非倫理的に行動する存在ある。
스포츠도 도구로 승패가 갈린다.
スポーツも道具勝敗が分かれる。
스포츠 경기에서는 1초 이하의 차로 승패가 갈리는 경우도 있습니다.
スポーツ競技は、1秒以下の差勝敗が分かれる場合もあります。
집중력에서 승패가 갈렸다.
集中力勝敗が分かれた。
축구도 인생과 같이 사소한 것에서 승패가 갈린다.
サッカーも人生と同じ、ちょっとしたこと勝敗が分かれる。
축구의 전반전 경기 시간은 45분입니다.
サッカーの前半戦の試合時間は45分す。
[<] 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670  [>] (1665/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.