<での韓国語例文>
| ・ | 6이닝을 무실점으로 막다. |
| 6イニングを無失点で抑える。 | |
| ・ | 기본적으로 야구는 9이닝으로 승패를 정합니다. |
| 基本的に野球は9イニングで勝敗を決します。 | |
| ・ | 잘못 들었는가 하고 귀를 의심했다. |
| 聞き間違いではないかと耳を疑った。 | |
| ・ | 폭력을 보고 자라는 것은 심리적 학대를 받는 것과 같습니다. |
| 暴力を見て育つことは心理的虐待を受けていることと同じです。 | |
| ・ | 과도하게 학원에 보내는 것도 정서적 학대입니다. |
| 過度に塾に送ることも精神的虐待です。 | |
| ・ | 때리고 굶기는 것만이 학대가 아니다. |
| 殴ったり食事を与えなかったりすることだけが虐待ではない。 | |
| ・ | 동물 학대를 법으로 강력하게 규제해야한다. |
| 動物虐待を法律で強く規制すべきだ。 | |
| ・ | 머리가 좋은 사람은 언제나 일이 정확하고 빠르다. |
| 頭がいい人はいつも仕事が正確で速い。 | |
| ・ | 머리가 좋은 사람과의 대화는 어떤 느낌일까요? |
| 頭の良い人との会話はどんな感じでしょうか? | |
| ・ | 보물 창고는 보물을 보관해 두는 창고입니다. |
| 宝庫は宝物を納めておく蔵です。 | |
| ・ | 신문이라고 하면 대부분 일간지입니다. |
| 新聞といえば、ほとんどが日刊紙です。 | |
| ・ | 선거는 몇 살부터 입후보할 수 있나요? |
| 選挙は何歳から立候補できるのですか? | |
| ・ | 선거에 입후보하고 싶은데 어떻게 하면 되나요? |
| 選挙に立候補したいのですが、どうしたらいいですか。 | |
| ・ | 빈혈로 몸에 필요한 산소가 운반되지 않은 경우에도 종종 숨차는 경우가 생긴다. |
| 貧血で体に必要な酸素が運ばれない場合にもしばしば息苦しい場合が起きる。 | |
| ・ | 빈혈이나 갑상선 병에도 숨차는 경우가 있다. |
| 貧血や甲状腺の病気でも息が切れることがある。 | |
| ・ | 사의를 표하는 것이 예의다. |
| 謝意を表するのが礼である。 | |
| ・ | 격동하는 국제 정세 속에서 글로벌화는 앞으로 더욱 급속히 진전할 것은 분명합니다. |
| 激動する国際情勢の中で、グローバル化は今後ますます急速に進展することは明らかです。 | |
| ・ | 격동하는 한반도와 동아시아 정세에 대해서 강연회를 열 예정입니다. |
| 激動する朝鮮半島と東アジアの情勢について講演会を開く予定です。 | |
| ・ | 포로 학대는 비인도적이라고 비판되어 국제 조약에 금지되어 있습니다. |
| 捕虜の虐待は「非人道的だ」と批判され、国際条約で禁止されています。 | |
| ・ | 두 번 다시 찬스를 놓치고 싶지 않습니다. |
| 二度とチャンスを逃したくないです。 | |
| ・ | 부동산 가압류에서는 가압류된 것이 부동산 등기부에 등기됩니다. |
| 不動産の仮差押えでは、仮差押えがされたことが不動産登記簿に登記されます。 | |
| ・ | 압류는 채권 회수의 법적 수단의 일종으로 최종 수단으로 사용됩니다. |
| 差し押さえは、債権回収の法的手段の一種で、最終手段として使われます。 | |
| ・ | 압류는 어떠한 재산에 대해서라도 압류가 가능한 것은 아닙니다. |
| 差し押さえは、いかなる財産に対しても差し押さえができるわけではありません。 | |
| ・ | 압류란 집행 기관이 채무자의 일정 재산에 대한 처분을 금지하는 행위이다. |
| 差押えとは、執行機関が債務者の一定財産についての処分を禁止する行為である。 | |
| ・ | 실생활은 소설 속의 세계처럼 아름다운 것이 아니다. |
| 現実の生活は小説の世界みたいに美しいものではない。 | |
| ・ | 공연을 계기로 실생활에서도 사랑에 빠졌다. |
| 共演をきっかけで実生活でも恋に落ちた | |
| ・ | 공연을 계기로 교제로 발전했다. |
| 共演をきっかけで交際に発展した。 | |
| ・ | 가정주부의 일상생활은 따분합니다. |
| 家庭主婦の日常生活は退屈です。 | |
| ・ | 일상생활 속에서 삶의 보람을 찾읍시다. |
| 日常生活の中で生きがいを見つけましょう。 | |
| ・ | 혈액으로부터 범인의 성별이 남성이라는 것이 알려졌다. |
| 血液から犯人の性別が男性であることが分かっている。 | |
| ・ | 혈액은 살아 있는 세포로 장기간 보존할 수 없습니다. |
| 血液は生きた細胞で、長期間保存することもできません。 | |
| ・ | 혈액은 사람의 생명을 유지하기 위해 필요한 것이다. |
| 血液は、人の生命を維持するために必要なものである。 | |
| ・ | 혈액은 인간의 체내에서 끊임없이 기능해 생명을 유지합니다. |
| 血液は、人間の体中で絶え間なく働き続け、生命を維持します。 | |
| ・ | 혈액은 과학이 진보한 오늘날에도 인공적으로 만들 수 없습니다. |
| 血液は、科学が進歩した今日でも人工的に作ることができない。 | |
| ・ | 타고 있는 불을 부채로 부채질하다. |
| 燃えている火を団扇で煽る。 | |
| ・ | 부채로 부채질해서 불을 피우다. |
| うちわで煽って火を起こす。 | |
| ・ | 이노베이션은 혁신,일신 등의 의미를 갖는 단어이다. |
| イノベーションとは、「革新」「一新」などの意味を持つ言葉です。 | |
| ・ | 왼손으로 젓가락을 사용해서 먹을 수 있게 되었다. |
| 左手で箸を使って食べるようになった。 | |
| ・ | 왼손잡이는 왼손으로 글을 쓴다. |
| 左利きは左手で字を書く。 | |
| ・ | 피아노를 칠 때, 오른손으로 멜로디를 왼손으로 코드를 연주한다. |
| ピアノをひくとき、右手でメロディ、左手でコードを演奏する。 | |
| ・ | 오른손으로 볼을 던지다. |
| 右手でボールを投げる。 | |
| ・ | 오른손 투수가 볼을 던질 때는 우선 왼발을 디디고 던집니다. |
| 右利きのピッチャーがボールを投げるとき、まず左足を踏み込んでから投げます。 | |
| ・ | 현재로는 사인에 대한 상세한 정보가 들어와 있지 않다. |
| 現在では、死因についての詳しい情報が入ってきていない。 | |
| ・ | 일본인의 사인 제 2위는 심장병입니다. |
| 日本人の死因の第二位は心臓病です。 | |
| ・ | 산악에서 실족하는 조난이 끊이지 않아요. |
| 山岳で滑落する遭難が後を絶ちません。 | |
| ・ | 축구의 미드필더는 공수 양면의 중계적 역할을 하는 플레이어입니다. |
| サッカーのミッドフィルダーは、攻守両面の中継的役割をするプレーヤーです。 | |
| ・ | 미드필더는 축구 포지션의 일종입니다. |
| ミッドフィールダーは、サッカーにおけるポジションの一種です。 | |
| ・ | 당장이라도 상대와 합의하는 것을 바라고 있다. |
| すぐにでも相手と合意すること望んでいる。 | |
| ・ | 당장이라도 고향에 돌아가서 가족을 만나고 싶어요. |
| すぐにでも故郷に帰って家族に会いたいです。 | |
| ・ | 당장이라도 비가 올 것 같네요. |
| 今にも雨が降りそうですね。 |
