【で】の例文_1657
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
변호사가 법정에서 열변을 토하다.
弁護士が法廷熱弁をふるう。
대표이사는 주주총회에서 인공지능의 진화에 대해 열변을 토했다.
代表取締役は、株主総会「人工知能の進化」について熱弁をふるった。
사장이 기조 연설에서 열변을 토했다.
社長が基調講演熱弁をふるった。
많은 손님이 가게 앞에서 개점을 기다리고 있다.
たくさんのお客さんがお店の前開店を待っている。
다음 달 역 앞에 백화점이 개점한다.
来月、駅前にデパートが開店する。
사고 현장에 쓰러진 사람을 사진으로 찍어 SNS에 올리는 피도 눈물도 없는 사람이 많다.
事故の現場倒れる人を写真撮りSNSにあげる血も涙もない人が多い。
운동회 달리기에서 일등을 먹었다.
運動会のかけっこ一等をとった。
좀 더 쉬지 그랬어.
もっと休んもいいのに。
열이 내릴 때까지는 안정을 취하다.
熱が下がるまは安静にする。
만약 열이 세 시간 이내에 내려 간다면 안정을 취하는 한 괜찮을 거예요.
もし熱が3時間以内に下がるようなら、安静にしている限り大丈夫しょう。
빵의 가장자리에 칼집을 넣으면 가장자리까지 바삭바삭해진다.
パンの耳に切れ目を入れると耳まサクサクになる。
오징어 표면에 칼집을 넣는 것은 먹기 쉽게 하기 위해서 입니다.
イカの表面に切れ目を入れるのは、食べやすくするためす。
큰 새우는 식칼로 칼집을 넣는다.
大きめのエビは、包丁切れ目を入れる。
옥션에서 낙찰은 이용해 본 적은 있어도 출품은 이용한 적이 없는 사람이 많아요.
オークション落札は利用した事あっても出品は利用した事がない人が多いす。
인터넷 옥션으로 낙찰하다.
ネットオークション落札する。
인터넷 옥션에 출품하다.
ネットオークション出品する。
올림픽에서 마라톤 세계 신기록을 깨고 싶다.
オリンピックマラソンの世界新記録を破りたい。
그는 다시 고향땅을 밟지 못하고 이 땅에서 죽고 말았다.
彼は再び故郷の土を踏むことなく、この地相果ててしまった。
두 시간이나 걸려 거기까지 갔지만, 결국은 헛걸음한 결과가 되어 버렸다.
2時間もかけてそこま行ったのだが、結局は無駄足を踏む結果となってしまった。
모처럼 가봤더니 정기 휴일이라 헛걸음쳤다.
せっかく出向いたのに定休日無駄足を踏んだ。
그것 참, 잘 됐네요.
それは本当によかったす。
늦은 시간에도 죄악감 없이 먹을 수 있는 몸에 좋은 야식이 있으면 기쁘겠죠.
遅い時間も罪悪感無し食べられるヘルシー夜食があれば嬉しいすよね。
귀 먹었어요?
聞こえないんすか?
내가 고등학생였을 때, 사람을 보면 바로 킥킥대는 애가 있었어요.
私が高校生だったころ、人をみてすぐにクスクス笑う子がいたんすよ。
계속 킥킥거렸더니 주변 사람이 이상한 눈으로 보기 시작했다.
ずっとくすくす笑ってたら、周りの人が変な目見てきた。
혈관은 혈액을 신체 각처에 보내기 위한 통로가 되는 관이다.
血管は、血液を身体の各所に送るための通路となる管ある。
건강하게 오래살기 위해서는 혈관을 보살피는 것이 빠질 수 없다.
健康長生きするために血管のケアは欠かせません。
군주제란 군주를 받드는 정치제도이다.
君主制とは、君主を戴く政治制度ある。
영국의 군주는 여왕 엘리자베스 2세이며, 1952년 2월 6일부터 왕위에 올라 있다.
イギリスの君主は女王エリザベス2世あり、1952年2月6日から王位に就いている。
폭군이라고 하면 어떤 역사상의 인물이 떠오르나요?
暴君といえば、どんな歴史上の人物を思い浮かべるしょうか?
역사상 일어난 사실은 사실로서 인식해 둘 필요와 책임이 있다.
歴史上起きた事実は事実として認識しておく必要と責任がある。
좋아하는 역사상의 인물은 누구인가요?
好きな歴史上の人物は誰すか。
임대 계약을 지키지 않은 사람을 쫓아 내는 것은 가능하나요?
賃貸の契約を守らない人を追い出す事はきますか。
얘기를 듣고 싶지 않아서 그를 방에서 쫓아냈다.
話を聞かれたくなかったの彼を部屋から追い出した。
연기로 벌을 쫓아냈다.
蜂を追い出した。
사람을 풀어서라도 찾아봐 주세요.
人を動員しても探してください。
어제는 사정이 생겨서 못 갔어요.
昨日は都合が悪くなって行けませんした。
사실은 정말 아침 오고 싶었는데 사고로 늦었어.
本当は朝早く来たかったけど、事故遅れたよ。
사실은 이런 무서운 의미가 숨겨져 있다고 합니다.
本当はこんな怖い意味が隠されていたそうす。
썩 내키지 않는 기획이지만 어쩔 수 없이 받아들였다.
あんまり気が進まない企画すが、仕方なく受け入れた。
요즘 몸 상태가 썩 좋은 건 아니에요.
最近、体調はあまりよくないす。
나중에 말 안 나오게 제대로 해라!
色々と言われないようにちゃんとやりなさい。
거기는 그냥 걸어서 돌아다니기에 좋아요.
そこは、ただ歩き回るにはいいところす。
1남 1녀의 자식을 둔 아버지입니다.
一男一女の子供を持つ父親す。
어머니는 무엇이든 버리면 안 된다는 사고를 가지고 있다.
お母さんは、なんも捨てたら駄目だという思考を持っている。
아까우니까 버리기보다는 기부하는 편이 훨씬 나아요.
もったいないすから、捨てるより寄付したほうがよほどいいすよ。
여기에 쓰레기를 버려도 되나요?
ここにゴミを捨ててもいいすか。
목에 가래가 끓고 있는 것에 불쾌함을 느끼다.
喉に痰が絡んいることに不快さを感じる。
커뮤니케이션에서 중요한 역할을 갖는 중의 하나가 표현력이다.
コミュニケーション重要な役割を持つものの一つが、表現力ある。
영리한 사람이라도 생활이 빈궁해지면 머리 회전이 둔해진다.
賢い人も、生活が貧しくなると頭の回転が鈍ってくる。
[<] 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660  [>] (1657/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.