【で】の例文_1658
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
회사를 그만두려니 시원섭섭하기도 하다.
会社を辞めようとするとさっぱりする一方寂しい気もする。
졸업을 하면 시원섭섭해요.
卒業をすると、ほっとするけれども名残惜しいす。
가까운 작은 산이 울창해서 빨려들 것 같아요.
近くの小さな山が、鬱蒼としていて吸い込まれそうす。
최대한 빨리 갈 테니까 기다리세요.
最大限早く行きますの、待って下さい。
청년기는 고독감을 느끼기 쉬운 시기다.
青年期は孤独感を感じやすい時期ある。
고독감으로 가득차 있을 때 의지할 사람이 없다.
孤独感一杯になった時に頼れる人がいない。
인간은 누구라도 고독감이나 외로움으로 불안해지거나 마음이 고통스러워거나 한다.
人は誰しも、孤独感や寂しさ不安になったり苦しい気持ちになったりする。
고독감에서 벗어나려면 어떻게 해야 하나요?
孤独感から抜け出すにはどうすべきなのしょうか?
혼자 있으면 고독감이나 불안감에 시달린다.
一人いると孤独感や不安感に苛まれる。
고독감은 심각한 문제를 일으킬 수도 있기 때문에 주의가 필요합니다.
孤独感は、深刻な問題を引き起こす事もあるため注意が必要す。
가슴이 허무감으로 가득하다.
胸が虚無感いっぱいある。
허무감과 공허험이란 마음에 뻥 구멍이 뚫린 상태가 되는 것입니다.
虚無感・空虚感とは心にぽっかり穴が空いた状態になることす。
허무감이란, 삶의 의미를 못 느껴 모든 것에 대해서 의욕이 생기지 않는 심리상태이다.
虚無感とは、人生の意味を感じられず、何に対してもやる気が出ない、心理状態ある。
경찰의 근무 태만으로 인한 사고가 이어지고 있다.
警察の勤務怠慢による事故が相次いいる。
그건 경찰의 태만이 아닌가요?
それは警察の怠慢なんじゃないんすか。
왜 의무를 다하지 않나요. 그것은 태만입니다.
なぜ義務を果たさないのすか。それは怠慢す。
돈 얘기에 반감을 갖는 사람이 많아요.
お金の話に反感を持つ人は多いす。
아파트 거실에는 그 흔한 소파 하나도 없었다.
アパート居間にはどこにもあるソファ一つもなかった。
어제저녁 소파에서 잠들어버렸다.
昨日の夕方、ソファー寝てしまった。
앞으로의 시대에는 영어를 사용할 수 있는 것이 무엇보다 중요합니다.
これからの時代は英語を使えることが何より大事す。
영어로 일하고 싶다는 사람은 매우 많아요.
英語仕事をしたい、という人はとても多いす。
테솔은 영어가 모국어가 아닌 사람들에게 영어를 가르치기 위한 자격입니다.
TESOLは英語が母国語はない人々に向けた英語を教えるための資格す。
영어는 많은 나라에서 사용된다.
英語は多くの国使われる。
영어라면 좀 합니다.
英語ならちょっときます。
한국에서 영어는 절대적으로 취업에 필요하다.
韓国英語は絶対的に就職に必要だ。
영어는 세계의 공용어입니다.
英語は世界の公用語す。
대학 입시에서 영어 배점이 가장 높다.
大学入試英語の配点がいちばん高い。
시험 시간과 배점은 아래와 같습니다.
試験時間と配点は以下の通りす。
각 문제에 할당된 배점 하에서 채점이 이루어진다.
各問題に割り当てられた配点の下採点が行なわれる。
분초를 아껴 가며 공부하고 있다.
寸暇を惜しん勉強している。
보증 기간 내라면 수리에 관한 비용은 무료입니다.
保証期間内あれば、修理に関する費用は無償す。
그것은 불을 보듯 명백한 사실입니다.
それは、火を見るよりも明らかな事実す。
이번 사건의 범인이 그라는 것은 명백하다.
今回の事件の犯人が彼あることは明白だ。
호젓한 산길을 밤에 혼자 걸었다.
うら寂しい山道を夜一人歩いた。
감히 상상도 할 수 없는 일이다.
到底想像もきないことだ。
이 배는 부산과 후쿠오카를 잇는 고속선입니다.
この船は釜山と福岡を結ぶ高速船す。
누구라도 간단히 본격적인 초콜릿을 만들 수 있다.
も簡単に本格的なチョコレートを作れる
이 레스토랑에서는 본격적인 한국요리를 맛볼 수 있다.
このレストランは、本格的な韓国料理を味わえる。
본격적인 더위는 지금부터입니다.
本格的な暑さはこれからす。
드디어 본격적으로 여름으로 돌입해가는 유월입니다.
いよいよ本格的に夏に突入していこうとする6月す。
웃어른께는 예의 바르고 공손한 몸가짐이 필요합니다.
目上の人には礼儀正しく丁寧なな態度が必要す。
운동으로 몸과 마음을 튼튼히 하고 있습니다.
運動体と心を丈夫にしています。
튼튼히 만들어진 집에서 살고 싶어요.
頑丈に造られた家住みたいす。
그녀는 세계 악단의 주목받는 피아니스트입니다.
彼女は世界楽団の注目されるピアニストす。
청소년들의 문제는 곧 내 자식의 문제이기도 하다.
若者たちの問題はすなわち我が子の問題もある。
오로라를 처음 봤을 때, 마치 꿈속에 있는 듯 했어요.
オーロラを初めて見た時、まる夢の中にいるようした。
선수들의 얼굴에서 이번에는 꼭 우승하고 말겠다는 의지를 읽을 수 있었다.
選手達の顔に今回は必ず優勝をしてみせるという意志を読み取ることがきた。
타액 분비를 많이 하기 위해서는 잘 씹어 먹어야 합니다.
唾液の分泌を多くするには、よく噛ん食べるべきす。
결과를 깊게 생각하지 않고 덮어놓고 뭔가를 하다.
結果を深く考えない、頭ごなしに何かをする。
사람을 덮어놓고 믿지 마세요.
やたらに人を信じないください。
[<] 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660  [>] (1658/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.