【で】の例文_1663
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
환희의 순간을 사진으로 찍어 두다.
歓喜の瞬間を写真撮っておく。
여름 휴가 등으로 해외에 도항할 때에는 감염증 예방에 주의 합시다.
夏休みなど海外に渡航する際には,感染症の予防に気をつけましょう。
자신의 몸은 자신이 지킨다.
自分の身は自分守る。
자신의 건강은 자신이 지킨다.
自分の健康は自分守る。
여권 교부 시는 연령에 관계없이 본인이 아니면 받을 수 없습니다.
パスポート交付時は、年齢にかかわらず本人なければ受け取ることがきません。
가정용 미싱으로도 간단히 꿰멜 수 있습니다.
家庭用ミシンも簡単に縫うことが出来ます。
바늘로 꿰메다.
縫う。
수행은 불교 세계에서 정신 단련으로써 실천되고 있습니다.
修行は、仏教の世界、精神鍛錬として実践されています。
미국에서는 업무 수행 능력을 중요시하는 회사가 많다.
米国は業務遂行能力を重要視する会社が多い。
누구라도 자신의 생각이 부정되면 싫은 것입니다.
誰だって自分の考えを否定されると嫌なものす。
성과를 올리기 위한 비결을 하나 들자면 그것은 집중이다.
成果をあげるための秘訣を一つだけあげるならば、それは集中ある。
적은 노력으로 큰 성과를 올리다.
少ない労力大きな成果をあげる。
한편으로는 내건 목표를 하나 하나 착실히 달성하는 사람이 있습니다.
一方、掲げた目標を一つ一つ着実に達成する人がいます。
오늘 상대할 팀은 강팀입니다.
今日相手にするチームは強いチームす。
대학에서 과외는 기본이고 편의점 알바도 했어.
大学は家庭教師は基本コンビニのバイトもしたわ。
대학도 포기하고 돈 벌어 동생 등록금 댔어요.
大学を諦めてお金を稼い弟の授業料を払ったよ。
일어나기 전에 한 말씀 드려도 되겠습니까?
立ち去る前に一言お話ししてもよろしいすか?
이런 폭풍 중에 나간다니 안 돼요.
こんな嵐の中出掛けるなんてだめす。
아마 제가 예전보다 조금 더 예뻐져서 못 알아보시나 봐요.
きっと私が以前よりもきれいになったからわからないんすよ。
며칠째 제대로 밥도 못 먹고 잠도 못 자고 너무 힘들어.
何日もろくにご飯も食べられない眠れなくてとても辛い。
아내는 고생 진짜 많이 했어요.
妻は本当にとっても苦労したんすよ。
저는 아직도 믿어지질 않거든요.
私は今も信じられないんす。
이 넓은 세상 긴 세월을 살다보면 수없는 사람들을 만날 겁니다.
この広い世の中長い歳月を生きていれば数多くの人と出会うはずす。
홍길동은 도술에 능하고 그 도술로 어려운 백성들을 구하는 영웅입니다.
ホン・ギルドンは道術に優れていて、その道術困っている人々を助ける英雄す。
그러다 끝끝내 못 돌아올 수도 있다.
それもついには戻れないかもしれない。
승자가 순식간에 패자가 되는 시대입니다.
勝者が一瞬敗者になる時代す。
시종일관이란 처음부터 끝까지 같은 방침으로 바뀌지 않는 것을 말한다.
終始一貫とは、最初から最後ま同じ方針変わらないことをいう。
3회 초를 삼자범퇴로 막았다.
3回表を三者凡退抑えた。
1이닝을 삼자범퇴로 막다.
1イニングを三者凡退抑える。
총선거에서 여당이 압승했다.
総選挙与党が圧勝した。
압승으로 3관왕을 달성했다.
圧勝三冠を達成した。
7회까지 내야 안타 1개로 막아내다.
7回ま内野安打1本に抑える。
15 대 2로 7회 콜드 승으로 압승했다.
15-2の7回コールド勝ち圧勝した。
5 대 1로 완승했다.
5対1完勝した。
2 대 1로 신승했다.
2対1競り勝った。
접전 끝에 4 대 3으로 신승했다.
接戦の末、4対3辛勝した。
체스는 무승부로 끝나는 경우가 많은 게임입니다.
チェスはドロー終わることが多いゲームす。
미사일로 핀포인트로 공격하다.
ミサイルピンポイント爆撃する。
택시 가사와 요금 문제로 트러블이 생겨 경찰서에 갔다.
タクシー運転手と料金の問題トラブルが起きて、警察署に行った。
IT 현장에서는 속도감과 정보의 정확성이 무엇보다도 중요시된다.
ITの現場は、スピード感と情報の正確さが何よりも重要視される。
하기는 그러네요.
それもそうすね。
수표는 은행에 돈이 없으면 발행할 수 없습니다.
小切手は銀行にお金が無ければ発行きません。
유가 증권이란 재산권을 갖는 증권을 말합니다.
有価証券とは、財産権を持つ証券のことす。
약속 어음이란, 대금의 수취인에 대해 소정의 기일에 정해진 금액 지불을 약속하는 증서입니다.
約束手形とは、代金の受取人に対して、所定の期日に決められた金額の支払いを約束する証書のことす。
과실치상죄란 과실에 의해 사람에게 부상을 입히는 죄입니다.
過失致傷罪とは、過失によって人を負傷させる罪す。
전업주부가 할 수 있는 재테크 방법을 소개하겠습니다.
専業主婦がきる財テク方法を紹介します。
김 과장은 재테크로 돈을 많이 모았다.
金課長は財テクお金をたくさん集めた。
영하 20도를 밑도는 혹독한 환경에서 강제 노동을 강요받았습니다.
氷点下20度を下回る厳しい環境強制労働を強いられました。
필요없는 것이었지만 친구에게 구입을 강요받아서 어쩔 수 없이 샀다.
必要はないものだったが、友達に購入を強要されて仕方なく買った。
원룸에서 혼자 살고 있는 젊은이들이 늘고 있다.
ワンルーム一人暮らしをしている若者が増えている。
[<] 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670  [>] (1663/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.