<での韓国語例文>
| ・ | 이십대 후반에는 반드시 결혼하고 싶어요. |
| 20代後半には必ず結婚したいです。 | |
| ・ | 주택 융자를 변제하면서 교육비나 노후 자금 등을 저축하는 것이 가능하나요? |
| 住宅ローンを返済しながら、教育費や老後資金などの貯金をすることは可能なのでしょうか? | |
| ・ | 변제는 법률 용어로 채무를 이행해 채권을 소멸시키는 것을 말한다. |
| 弁済は、法律用語で債務を履行し債権を消滅させることをいう。 | |
| ・ | 지속 가능하며 포괄적인 글로벌 비즈니스 모델을 구축하다. |
| 持続可能で包括的なグローバルビジネスモデルを構築する。 | |
| ・ | 한국의 전압은 220볼트, 주파수는 60헤르츠입니다. |
| 韓国の電圧は220ボルト、周波数は60ヘルツです。 | |
| ・ | 한국의 전압은 220볼트가 주류입니다. |
| 韓国の電圧は220ボルトが主流です。 | |
| ・ | 광고선전비와 판촉비의 구별은 명확하지 않다. |
| 広告宣伝費と販売促進費の区別は明確ではない。 | |
| ・ | 인공지능에도 윤리는 필요합니다. |
| 人工知能にも倫理は必要です。 | |
| ・ | 사람은 윤리에 맞게 행동을 해야 한다. |
| 人は倫理にかなう行動をするべきである。 | |
| ・ | 자신을 책하는 것에서 느끼는 고통에서 빠져 나오다. |
| 自分を責めることで感じる苦しさを抜け出す。 | |
| ・ | 명예 시민이 돼서 영광입니다. |
| 名誉市民になって光栄です。 | |
| ・ | 이러한 기회를 얻게 되어 대단히 영광입니다. |
| このような機会をいただき、大変光栄です。 | |
| ・ | 뵙게 되어서 영광입니다. |
| お目にかかれて光栄です。 | |
| ・ | 그렇게 말씀해 주셔서 영광입니다. |
| そう言ってもらって光栄です。 | |
| ・ | 매우 영광입니다. |
| とても光栄です。 | |
| ・ | 당신을 만나서 영광입니다. |
| あなたに会えて光栄です。 | |
| ・ | 만날 수 있어서 영광입니다. |
| お会いできて光栄です。 | |
| ・ | 필요시에는 언제든지 연락 주세요. |
| 必要な時にはいつでも連絡ください。 | |
| ・ | 세상 사람들이 모두 다 행복했으면 좋겠어요. |
| 世界中の人に、全員幸せになってほしいです。 | |
| ・ | 이거랑 그거랑 저거랑 모두 맜있어요. |
| これとそれとあれとすべてが美味しいです。 | |
| ・ | 비경험적인 지식이란 윤리학이나 수학 등의 지식이다. |
| 非経験的な知識とは、論理学や数学などの知識である。 | |
| ・ | 손끝으로 탭하는 것만으로 곡을 연주할 수 있는 어플이 있다. |
| 指先でタップするだけで曲を奏でる事ができるアプリがある。 | |
| ・ | 스마트폰을 탭하는 것만으로도 돈을 벌 수 있다는데 정말인가요? |
| スマホをタップするだけでお金が稼げるって本当ですか。 | |
| ・ | 탭이란 손가락으로 가볍게 화면을 터치하는 조작을 말한다. |
| タップとは、指先で軽く画面にタッチする操作のことを言います。 | |
| ・ | 접근성이 좋고 이용 요금도 매우 저렴해서 가족끼리 놀러 가기에는 정말 좋은 곳입니다. |
| アクセシビリティがよくて、利用料金もとても値安いので、家族で遊びに行くには非常に良い所です。 | |
| ・ | 지구온난화로 인한 빙하의 해빙 현상을 이번 이상 한파의 원인이다. |
| 地球温暖化による氷河の解氷を今度の異常寒波の原因である。 | |
| ・ | 이런, 내일 날씨는 35도가 넘는다고 하네요. |
| あれ、明日の気温は35度を越えるそうです。 | |
| ・ | 강원도는 서울에서 그다지 멀지 않고, 경치가 아름답다. |
| 江原道は、ソウルであまり遠くなく、景色が美しい。 | |
| ・ | 스키 타러 강원도에 갈 예정입니다. |
| スキーしに、江原道に行くつもりです。 | |
| ・ | 편지를 읽다가 목이 멘 듯 말을 쉽게 잇지 못했다. |
| 手紙を読んでいる途中、咽んだように言葉をつなげられずにいた。 | |
| ・ | 시민들은 국화꽃을 헌화한 뒤 분향하고 희생자들 영정 앞에 묵념했다. |
| 市民は菊を献花して焼香し、犠牲者の遺影の前で黙念した。 | |
| ・ | 구세군의 자선냄비에 모금을 하는 모습은 크리스마스의 대표적인 풍경 중에 하나입니다. |
| 救世軍の募金箱に募金をする姿はクリスマスの代表的な風景の一つです。 | |
| ・ | 저의 부정행위에 의해 현재 이혼 조정 중입니다. |
| 私の不貞行為により現在離婚調停中です。 | |
| ・ | 귀찮아서 차일피일 미뤄 버렸습니다. |
| 面倒でずるずる先延ばしにしてしまいました。 | |
| ・ | 연이틀 같은 가게에서 물건을 샀습니다. |
| 二日連続で同じ店で買い物をしました。 | |
| ・ | 연이틀 점심을 한국 식당에서 먹었습니다. |
| 二日連続のランチを韓国レストランで頂きました。 | |
| ・ | 절약으로 1년에 천만 원을 모으다. |
| 節約で1年で1,000万ウォンを貯める。 | |
| ・ | 주로 탄수화물에 포함되어 있는 당질은 대회 전날 많이 섭취할 것을 추천합니다. |
| 主に炭水化物に含まれている糖質は大会前日多めに取り入れることがおすすめです。 | |
| ・ | 신청 서류를 전날까지 제출하다. |
| 申込書類を前日までに提出する。 | |
| ・ | 압도적으로 저렴한 비용으로 점포 출점을 실현할 수 있는 점이 팝업스토어의 매력입니다. |
| 圧倒的に安い費用で店舗の出店が実現できるのがポップアップストアの魅力です。 | |
| ・ | 저 빵집은 장사진을 칠 정도로 인기가 있다. |
| あのパン屋さんは、長蛇の列ができるほど人気がある。 | |
| ・ | 캠퍼스는 빈곤의 소굴이다. |
| キャンパスは貧困の巣窟である。 | |
| ・ | 양자가 합의하는 것으로 오랜 세월에 걸친 재판이 마침표를 찍었습니다. |
| 両者が和解することで、長きにわたった裁判はピリオドを打ちました。 | |
| ・ | 느낌표는 비즈니스 메일이나 문서에서는 그다지 사용되지 않습니다. |
| 感嘆符はビジネスのメールや文書ではあまり使われていません。 | |
| ・ | 게임의 차가 사람과 사람의 차이를 만드는 하나의 요소입니다. |
| ゲノムの差が、人と人との違いをつくる一つの要素です。 | |
| ・ | 각각의 생물이 가지고 있는 모든 유전자 정보를 가리켜 게놈이라고 부릅니다. |
| それぞれの生物が持つすべての遺伝情報を指して、ゲノムと呼んでいます。 | |
| ・ | 미국의 대도시 젊은이들도 비좁은 방에서 생활하고 있다. |
| 米国の大都市の若者も狭苦しい部屋で生活している。 | |
| ・ | 우리들은 비좁은 집에서 살고 있습니다. |
| 私たちは狭苦しい家に住んでいます。 | |
| ・ | 원정경기에서 6이닝 7피안타 3피홈런 2볼넷 8탈삼진 5실점을 기록, 평균자책점이 2.90으로 올라갔다. |
| アウエーで6イニング7被安打3被ホームラン2四球8奪三振5失点を記録して、平均自責点が2.90に上がった。 | |
| ・ | 투수가 5이닝을 던져 3실점했다. |
| ピッチャーが5イニングを投げて3失点でした。 |
