【で】の例文_478
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
그룹 활동과는 다른 매력을 보여주는 솔로 활동이 인상적이에요.
グループ活動とは違った魅力を見せるソロ活動が印象的す。
그가 솔로로 발표한 앨범은 많은 사랑을 받았어요.
彼がソロ発表したアルバムはたくさんの愛を受けました。
솔로 활동은 언제나 새로운 도전이자 기회입니다.
ソロ活動はいつも新しい挑戦あり、チャンスす。
솔로 활동을 통해 자신만의 색깔을 찾고 싶어요.
ソロ活動を通じて、自分だけのカラーを見つけたいす。
짐승돌은 강하고 카리스마 넘치는 이미지 덕분에 인기를 끌었어요.
ジムソンドルは強くカリスマ溢れるイメージのおかげ人気を集めました。
짐승돌의 매력을 좋아하는 팬들이 많아요.
ジムソンドルの魅力を好きなファンが多いす。
짐승돌 그룹은 대개 남성미가 넘치는 스타일이에요.
野獣アイドルグループは、大抵男性らしさが溢れるスタイルす。
그들의 퍼포먼스는 짐승돌답게 매우 힘있고 다이나믹해요.
彼らのパフォーマンスは野獣アイドルらしく、非常に力強くダイナミックす。
이 아이돌 그룹은 짐승돌답게 무대에서 에너지가 넘쳤어요.
このアイドルグループはジムソンドルらしく、ステージエネルギーが溢れていました。
신인 작가는 이번 작품으로 큰 주목을 받았어요.
新人作家はこの作品大きな注目を集めました。
신인 가수는 첫 무대에서 팬들에게 감동을 주었어요.
新人歌手は初めてのステージファンに感動を与えました。
신인 팀이 첫 경기를 승리로 마무리했어요.
新人チームが初試合を勝利終えました。
신인 가수는 무대에서 긴장했지만 잘 해냈어요.
新人歌手はステージ緊張していましたが、うまくやり遂げました。
신인 배우는 첫 작품에서 큰 주목을 받았어요.
新人俳優は初の作品大きな注目を集めました。
신인 선수들이 경기에서 좋은 성적을 거뒀어요.
新人選手たちが試合良い成績を収めました。
신인 모델들이 무대에 올랐어요.
新人モデルたちがステージに立ちました。
신인 디자이너가 새로운 패션을 선보였어요.
新人デザイナーが新しいファッションを披露しました。
그 여배우는 신인 중에서 가장 주목을 끌고 있다.
その女優は新人のなか最も注目を集めている。
음원 수익은 아티스트에게 중요한 수입원이에요.
音源の収益はアーティストにとって重要な収入源す。
음원 발표 후 팬들의 반응이 뜨거웠어요.
音源の発表後、ファンの反応は非常に熱かったす。
음원 다운로드 수가 매우 많았어요.
音源のダウンロード数が非常に多かったす。
새로운 음원이 곧 출시될 예정이에요.
新しい音源がもうすぐ発売される予定す。
이 음원 가사는 매우 감동적이에요.
この音源の歌詞は非常に感動的す。
음원 사이트에서 곡을 즐겨 들어요.
音源サイト曲をよく聴きます。
이 음원은 다양한 장르를 포함하고 있어요.
この音源はさまざまなジャンルを含んいます。
음원 차트에서 1위를 차지했어요.
音源チャート1位を獲得しました。
이 음원은 고음질로 제공돼요.
この音源は高音質提供されています。
음원을 구매하면 직접 들을 수 있어요.
音源を購入すれば直接聴くことがきます。
음원 사이트에서 최신곡을 확인할 수 있어요.
音源サイト最新の曲を確認きます。
이 음원은 차트에서 높은 순위를 기록했어요.
この音源はチャート高い順位を記録しました。
음원 스트리밍 서비스에서 이 곡을 들을 수 있어요.
音源ストリーミングサービスこの曲を聴くことがきます。
이 음원은 최근에 발매된 곡이에요.
この音源は最近発売された曲す。
야광봉 덕분에 공연이 한층 더 특별했어요.
ペンライトのおかげコンサートは一層特別になりました。
야광봉 색깔을 맞춰서 응원하는 것이 인기예요.
ペンライトの色を合わせて応援するのが人気す。
야광봉은 팬들의 열정을 보여주는 상징이에요.
ペンライトはファンの熱意を示す象徴す。
야광봉 덕분에 공연이 더 신나게 느껴졌어요.
ペンライトのおかげコンサートがもっと盛り上がって感じました。
그 콘서트에서는 야광봉이 필수 아이템이었어요.
そのコンサートはペンライトが必須アイテムした。
야광봉은 콘서트에서 중요한 역할을 해요.
ペンライトはコンサート重要な役割を果たします。
콘서트장은 야광봉으로 멋진 광경을 이뤘다.
コンサート場はペンライト素敵な光景をなした。
유행가는 시간이 지나도 기억에 남는 경우가 많아요.
流行歌は時間が経っても記憶に残ることが多いす。
유행가를 통해 그 시대의 분위기를 알 수 있어요.
流行歌を通じてその時代の雰囲気を知ることがきます。
유행가의 영향력은 매우 커요.
流行歌の影響力は非常に大きいす。
그 유행가는 누구나 알고 있는 곡이에요.
その流行歌は誰もが知っている曲す。
이 유행가는 특별한 의미를 가진 노래예요.
この流行歌は特別な意味を持つ歌す。
유행가를 따라 부르는 게 즐거워요.
流行歌を真似して歌うのが楽しいす。
유행가의 가사는 간단하고 기억하기 쉬워요.
流行歌の歌詞は簡単覚えやすいす。
유행가를 따라 부르는 사람들이 많아요.
流行歌を真似して歌う人が多いす。
저는 유행가를 좋아해요.
私は、流行歌がすきす。
쇼케이스에서 그들의 무대는 정말 멋졌어요.
ショーケース彼らのステージは本当に素晴らしかったす。
쇼케이스 분위기는 매우 뜨거웠어요.
ショーケースの雰囲気は非常に熱かったす。
[<] 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480  [>] (478/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.