<での韓国語例文>
| ・ | 수선비를 최대한 줄이고 싶어요. |
| 修繕費をなるべく抑えたいです。 | |
| ・ | 수선비 부담은 주민 전원이 합니다. |
| 修繕費の負担は住民全員で行います。 | |
| ・ | 수선비를 분할로 지불할 수 있나요? |
| 修繕費を分割で支払うことはできますか? | |
| ・ | 광열비 부담을 줄이고 싶어요. |
| 光熱費の負担を軽減したいです。 | |
| ・ | 광열비를 최대한 줄이고 싶어요. |
| 光熱費をできるだけ抑えたいです。 | |
| ・ | 새 아파트의 광열비는 얼마 정도인가요? |
| 新しいアパートの光熱費はいくらくらいですか? | |
| ・ | 광열비 내역을 알고 싶습니다. |
| 光熱費の内訳を知りたいです。 | |
| ・ | 광열비는 신용카드로 납부할 수 있다. |
| 光熱費はクレジットカードで納付することができる。 | |
| ・ | 한국에서는 '광열비'보다 '공과금'이라는 말을 잘 쓴다 |
| 韓国では「光熱費」よりも「公課金」という言葉をよく使う。 | |
| ・ | 아파트 엘리베이터가 고장 중입니다. |
| アパートのエレベーターが故障中です。 | |
| ・ | 이 아파트는 애완동물 가능합니까? |
| このアパートはペット可ですか? | |
| ・ | 아파트 내부 구경을 하고 싶은데요. |
| アパートの内見をしたいのですが。 | |
| ・ | 이 아파트는 햇볕이 잘 듭니다. |
| こちらのアパートは日当たりが良いです。 | |
| ・ | 아파트 관리인은 친절합니다. |
| アパートの管理人さんは親切です。 | |
| ・ | 아파트 주변 환경이 좋네요. |
| アパートの周辺環境が良いですね。 | |
| ・ | 이 아파트는 매우 조용합니다. |
| このアパートはとても静かです。 | |
| ・ | 작은 아파트에 살고 있다. |
| 小さなアパートに住んでいる。 | |
| ・ | 한국에서는 보통 맨션을 아파트라고 부른다 |
| 韓国では普通、マンションをアパートと言う。 | |
| ・ | 아파트 현관은 자동으로 닫힙니다. |
| アパートの玄関が自動で閉まります。 | |
| ・ | 화장실 문은 사용 후 자동으로 닫히는 설계입니다. |
| トイレのドアが使用後に自動で閉まる設計です。 | |
| ・ | 창문이 완전히 닫힐 때까지 확인하세요. |
| 窓が完全に閉まるまで確認してください。 | |
| ・ | 이 엘리베이터는 일정 시간 후에 자동으로 닫힙니다. |
| このエレベーターは一定時間後に自動で閉まります。 | |
| ・ | 이 문은 자동으로 닫히니 주의하세요. |
| このドアは自動的に閉まりますのでご注意ください。 | |
| ・ | 낮에 들어오는 햇빛이 신경 쓰이는 방에는 검은색 커튼이 제격입니다. |
| 日中に差し込む日差しが気になるお部屋には、黒色のカーテンが最適です。 | |
| ・ | 검은색은 외벽의 오염이 눈에 띄기 쉬운 색상 중 하나입니다. |
| 黒は外壁の汚れが目立ちやすい色のひとつです。 | |
| ・ | 아파트 공사장에서는 아파트 외벽이 붕괴되었다. |
| マンション工事現場でマンションの外壁が崩壊した。 | |
| ・ | 짐을 부치고 싶어요. |
| 荷物を預けたいです。 | |
| ・ | 붙이실 짐 있으세요? |
| お預けになる荷物をお持ちですか? | |
| ・ | 끝까지 해내지 못하고 마음이 꺾였어요. |
| 最後までやり遂げられず、心が折れました。 | |
| ・ | 큰 실패로 마음이 꺾였어요. |
| 大きな失敗で心が折れました。 | |
| ・ | 중간에 내던지고 싶을 정도로 마음이 꺽인 것 같아요. |
| 途中で投げ出したくなるほど心が折れそうです。 | |
| ・ | 연속 실패로 마음이 꺾였어요. |
| 連続の失敗で心が折れました。 | |
| ・ | 기대했던 결과가 나오지 않아 아들의 마음이 꺾인 것 같아요. |
| 期待していた結果が出ず、息子の心が折れたようです。 | |
| ・ | 백화점에서 명품 가방을 샀어요. |
| デパートでブランドのカバンを買いました。 | |
| ・ | 이 가방은 너무 비싸서 살 수 없어요. |
| このカバンはとても高くて、買うことができません。 | |
| ・ | 이건 누구 가방입니까? |
| これは誰のカバンですか? | |
| ・ | 신발 가게에서 마음에 드는 슬리퍼를 발견했어요. |
| 靴屋でお気に入りのスリッパを見つけました。 | |
| ・ | 신발 가게에서 사이즈가 맞지 않는 신발을 교환받았어요. |
| 靴屋でサイズが合わない靴を交換してもらいました。 | |
| ・ | 신발 가게에서 산 샌들이 아주 쾌적해요. |
| 靴屋で買ったサンダルがとても快適です。 | |
| ・ | 신발 가게에서 구입한 부츠가 매우 신기 편합니다. |
| 靴屋で購入したブーツがとても履きやすいです。 | |
| ・ | 신발 가게에서 마음에 드는 디자인을 발견해서 기뻤어요. |
| 靴屋でお気に入りのデザインを見つけて嬉しかったです。 | |
| ・ | 신발가게에서 발에 맞는 깔창을 골라줬어요. |
| 靴屋で足に合ったインソールを選んでくれました。 | |
| ・ | 신발 가게에서 신발끈을 바꿔줬어요. |
| 靴屋で靴ひもを替えてもらいました。 | |
| ・ | 아이의 신발을 신발 가게에서 골랐습니다. |
| 子どもの靴を靴屋で選びました。 | |
| ・ | 신발 가게에서 세일 중인 부츠를 구입했어요. |
| 靴屋でセール中のブーツを購入しました。 | |
| ・ | 신발 가게에서 마음에 드는 운동화를 발견했어요. |
| 靴屋でお気に入りのスニーカーを見つけました。 | |
| ・ | 신발 가게에서 사이즈를 쟀어요. |
| 靴屋でサイズを測ってもらいました。 | |
| ・ | 이 구두는 걷기 편합니까? |
| このビジネスシューズは歩きやすいですか? | |
| ・ | 그 구두는 매우 쾌적합니다. |
| その靴はとても快適です。 | |
| ・ | 통굽 부츠로 가을 패션을 즐기고 있어요. |
| 厚底ブーツで秋のファッションを楽しんでいます。 |
