<での韓国語例文>
| ・ | 공항에서 지하철로 이동할 거예요. |
| 空港から、電車で移動するつもりです。 | |
| ・ | 버스로 이동하다. |
| バスで移動する。 | |
| ・ | 샛길을 알고 있으면 이동이 편해요. |
| 抜け道を知っていると、移動が楽です。 | |
| ・ | 이 차라면 장거리 이동도 쉽게 할 수 있습니다. |
| この車なら、長距離移動も楽々とできます。 | |
| ・ | 자동차는 생활에 빼놓을 수 없는 이동 수단이다. |
| 自動車は、生活に欠かせない移動手段である。 | |
| ・ | 이번 시험은 합격할 것 같아요. |
| 今度は試験に受かりそうです。 | |
| ・ | 열심히 공부하면 반드시 테스트에 합격하겠죠. |
| 頑張って勉強したら、きっとテストに合格するでしょう。 | |
| ・ | 주어진 일은 끝까지 해낸다. |
| 与えられた物事は最後までやり遂げる。 | |
| ・ | 대체로, 그는 어려운 상황에서 꽤 잘 해냈다. |
| 概して彼は厳しい状況でかなりうまくやってきた。 | |
| ・ | 제대로 해내지 못할 것 같아 두려워요. |
| ちゃんとできないみたいで怖いです。 | |
| ・ | 혼자서는 해낼 수 없어요. |
| 一人ではやりきれないんです。 | |
| ・ | 도전자에게는 도전을 해내는 강한 의지가 필요합니다. |
| 挑戦者には、挑戦をやり遂げる強い意志が必要です。 | |
| ・ | 편하게 진행할 수 있는 스케줄을 짰습니다. |
| 楽々と進めることができるスケジュールを組みました。 | |
| ・ | 이 소프트웨어를 사용하면 작업을 쉽게 관리할 수 있습니다. |
| このソフトウェアを使うと、タスクを楽々と管理できます。 | |
| ・ | 이 소프트웨어는 온라인 매뉴얼을 이용할 수 있습니다. |
| このソフトウェアは、オンラインマニュアルが利用可能です。 | |
| ・ | 소프트웨어 업데이트에는 몇 분의 시간이 걸립니다. |
| ソフトウェアのアップデートには、数分の時間がかかります。 | |
| ・ | 소프트웨어 업데이트를 이용할 수 있습니다. |
| ソフトウェアのアップデートが利用可能です。 | |
| ・ | 이 소프트웨어는 빠르고 안정적인 성능을 제공합니다. |
| このソフトウェアは、高速で安定したパフォーマンスを提供します。 | |
| ・ | 소프트웨어 업그레이드가 가능합니다. |
| ソフトウェアのアップグレードが利用可能です。 | |
| ・ | 이 소프트웨어는 여러 플랫폼에서 작동합니다. |
| このソフトウェアは、複数のプラットフォームで動作します。 | |
| ・ | 이 소프트웨어는 사용자가 쉽게 조작할 수 있습니다. |
| このソフトウェアは、ユーザーが容易に操作できます。 | |
| ・ | 소프트웨어에서 중요한 건 창의성입니다. |
| ソフトウェアで重要なのは創意性です。 | |
| ・ | 이제 자동차는 석유가 아닌 소프트웨어로 달린다. |
| もはや自動車は石油ではなくソフトウェアで走る。 | |
| ・ | 이 컴퓨터는 너무 오래돼서 소프트웨어를 실행할 수 없어요. |
| このコンピュータはとても古いのでソフトを起動できない。 | |
| ・ | 집에서도 손쉽게 만들어서 먹을 수 있습니다. |
| 家でも手軽に作って食べられます。 | |
| ・ | 이 가방은 편하게 휴대할 수 있습니다. |
| このバッグは楽々と持ち運びできます。 | |
| ・ | 첨단 장비 덕분에 문화재 복원이 수월해졌다. |
| 最先端の整備のおかげで文化財の復元が容易になった。 | |
| ・ | 그것은 수월한 일이 아니다. |
| それは容易なことではない。 | |
| ・ | 남산 정도라면 누구나 수월하게 오를 수 있다. |
| 南山ぐらいは誰でも楽に登れる。 | |
| ・ | 첫 발을 내딛으면 그 다음 걸음은 수월하게 뗄 수 있습니다. |
| 一歩を出せば、その次の歩みは楽に離すことができます。 | |
| ・ | 지구 전체의 문제인 기후변화를 해결한다. |
| 地球全体の問題である気候変動を解決する。 | |
| ・ | 아무리 얘기해 봤자, 이 문제를 해결할 수 없어요. |
| いくら話し合ったところで、この問題を解決することはできません。 | |
| ・ | 의외로 너무 재밌어요. |
| 意外ととても面白いです。 | |
| ・ | 사업을 보다 효과적으로 진행할 수 있을 것이다. |
| 事業をより効果的に進めることができるだろう。 | |
| ・ | 그는 달콤한 말로 나를 달랬습니다. |
| 彼は甘い言葉で私をなだめました。 | |
| ・ | 달콤한 말로 유혹하다. |
| 甘い言葉で誘惑する。 | |
| ・ | 달콤한 목소리가 매력적이에요. |
| 甘い声が魅力的です。 | |
| ・ | 이 케이크는 매우 달콤해요. |
| このケーキはとても甘いです。 | |
| ・ | 이 도구를 사용하면 쉽게 수리할 수 있습니다. |
| この道具を使うと、たやすく修理ができます。 | |
| ・ | 쉽게 이해할 수 있는 동영상을 만들었습니다. |
| たやすく理解できる動画を作成しました。 | |
| ・ | 이 작업은 쉽게 단시간에 끝났습니다. |
| この作業はたやすく短時間で終わりました。 | |
| ・ | 그 과제는 그에게 쉽지 않았어요. |
| その課題は、彼にとって容易ではありませんでした。 | |
| ・ | 그 문제는 쉽게 해결할 수 있어요. |
| その問題は、容易に解決できます。 | |
| ・ | 아이들에게도 알 수 있도록 저는 쉬운 말로 설명을 하고 있습니다. |
| 子どもにもわかるように、私はやさしいことばで説明しています。 | |
| ・ | 그렇게 쉽게 말하지 마. |
| そんな風に簡単に言わないで。 | |
| ・ | 당사자가 아니면 모든 일이 쉬워 보인다. |
| 当事者でなければ、すべてのことは簡単に見える。 | |
| ・ | 쉬운 일은 아니다. |
| 簡単な話ではない。 | |
| ・ | 쉬운 일이지만 저도 좋아서 하는 거 아니에요. |
| 簡単なことだけど、 私も好きでやっているんじゃないです。 | |
| ・ | 이 도구를 사용하면 손쉽게 분석할 수 있습니다. |
| このツールを使えば、たやすく分析ができます。 | |
| ・ | 손쉽게 성공할 거라고는 생각하지 못했지만, 무사히 끝났습니다. |
| たやすく成功するとは思っていませんでしたが、無事に終わりました。 |
