| ・ |
이 일은 결코 쉽지 않다. |
|
この仕事は決してやさしくない。 |
| ・ |
세상에 쉬운 일은 없습니다. |
|
世の中に簡単なことはありません。 |
| ・ |
쉬운 일이지만 저도 좋아서 하는 거 아니에요. |
|
簡単なことだけど、 私も好きでやっているんじゃないです。 |
| ・ |
쉬운 일은 아니다. |
|
簡単な話ではない。 |
| ・ |
당사자가 아니면 모든 일이 쉬워 보인다. |
|
当事者でなければ、すべてのことは簡単に見える。 |
| ・ |
좀 더 쉬운 한국어 예문을 알려주세요. |
|
もっと易しい韓国語の例文を教えてください。 |
| ・ |
이것은 쉬운 책이다. |
|
これは易しい本だ。 |
| ・ |
쉬운 문제가 나와서 모든 문제를 풀 수 있었다. |
|
易しい問題が出てすべての問題を解けました。 |
| ・ |
쉬운 것부터 시작해야 합니다. |
|
容易いことから始めなければなりません。 |
| ・ |
쉬운 문제만 풀고 있고 있으면 실력이 안 는다. |
|
やさしい問題ばかり解いていては、実力が上がらない。 |
| ・ |
그렇게 쉽게 말하지 마. |
|
そんな風に簡単に言わないで。 |
| ・ |
일본인에게 한국어 초급은 쉽다. |
|
日本人にとって韓国語の初級はやさしい。 |
| ・ |
아이들에게도 알 수 있도록 저는 쉬운 말로 설명을 하고 있습니다. |
|
子どもにもわかるように、私はやさしいことばで説明しています。 |
| ・ |
그녀는 쉽게 새로운 언어를 배웠습니다. |
|
彼女は、容易に新しい言語を学びました。 |
| ・ |
그 문제는 쉽게 해결할 수 있어요. |
|
その問題は、容易に解決できます。 |
| ・ |
그 과제는 그에게 쉽지 않았어요. |
|
その課題は、彼にとって容易ではありませんでした。 |
| ・ |
이 작업은 쉽게 단시간에 끝났습니다. |
|
この作業はたやすく短時間で終わりました。 |
| ・ |
쉽게 이해할 수 있는 동영상을 만들었습니다. |
|
たやすく理解できる動画を作成しました。 |
| ・ |
그는 새로운 환경에도 쉽게 순응했어요. |
|
彼は新しい環境にもたやすく順応しました。 |
| ・ |
이 도구를 사용하면 쉽게 수리할 수 있습니다. |
|
この道具を使うと、たやすく修理ができます。 |
| ・ |
가격이 비싸서 루이비통은 쉽게 살 수 없다. |
|
値段が高くて、ルイ・ヴィトンは簡単には買えない。 |
| ・ |
맹숭맹숭한 성격이라 사람들에게 쉽게 휘둘린다. |
|
頼りない性格なので、人に簡単に振り回される。 |
| ・ |
한탕주의는 쉽게 돈을 벌고 싶어 하는 마음에서 비롯된다. |
|
一攫千金主義は、簡単にお金を稼ぎたいという心から生じる。 |
| ・ |
악어의 눈물과 진심은 쉽게 구별된다. |
|
偽善の涙と本心は、簡単に見分けられる。 |
| ・ |
불알친구와의 우정은 쉽게 끊어지지 않는다. |
|
腐れ縁の友情は簡単には切れない。 |
| ・ |
주식 거래 앱으로 쉽게 매매할 수 있다. |
|
株取引アプリで簡単に売買できる。 |
| ・ |
존폐를 결정하는 것은 쉬운 일이 아니다. |
|
存廃を決めることは簡単なことではない。 |
| ・ |
범례 덕분에 자료를 쉽게 이해했다. |
|
凡例のおかげで資料を簡単に理解できた。 |
| ・ |
어떤 사람에게는 쉬운 일이 아닐 수 있다. |
|
ある人にとっては簡単なことではないかもしれない。 |
| ・ |
요즘은 해외 성지 순례 여행도 쉽게 갈 수 있어요. |
|
最近は海外の聖地巡礼旅行にも気軽に行けます。 |
|