【で】の例文_601
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
그의 말에는 의심을 가질 수밖에 없었어요.
彼の言葉には疑いを持たざるを得ませんした。
의심의 눈으로 보다.
疑いの目見る。
만화가의 작품을 읽고 마음이 따뜻해졌습니다.
漫画家の作品を読ん、心が温まりました。
만화가의 일은 상상력이 풍부해야 합니다.
漫画家の仕事は、想像力が豊かあることが求められます。
만화가로 데뷔를 했습니다.
漫画家としてのデビューを果たしました。
만화가가 그리는 캐릭터를 아주 좋아합니다.
漫画家が描くキャラクターが大好きす。
만화가가 되려면 어떻게 하면 되나요?
漫画家になるにはどうしたらいいすか。
군인들의 사명감에 감사의 마음을 전하고 싶어요.
軍人の使命感に感謝の気持ちを伝えたいす。
군인들에게 감사하다는 말을 전하고 싶어요.
軍人に感謝の気持ちを伝えたいす。
군인 훈련은 힘들지만 보람이 있어요.
軍人の訓練は厳しいすが、やりがいがあります。
그는 훌륭한 군인입니다.
彼は立派な軍人す。
아버지는 군인답게 끝까지 나라를 위해서 싸웠습니다.
父は軍人らしく最後ま国のために戦いました。
그녀는 지역 도서관에서 사서로 일하고 있습니다.
彼女は地域の図書館司書として働いています。
대원들 간의 신뢰 관계가 중요합니다.
隊員同士の信頼関係が重要す。
대원은 서로 돕는 것이 중요합니다.
隊員は、互いに助け合うことが大切す。
조율사의 조언으로 악기 다루는 솜씨가 늘었습니다.
調律師のアドバイス、楽器の扱いが上達しました。
조율사가 있으면 안심하고 연주할 수 있어요.
調律師がいると、安心して演奏きます。
그는 경험이 풍부한 조율사예요.
彼は経験豊富な調律師す。
방송작가와 팀을 이뤄 작품을 제작했습니다.
放送作家とチームを組ん、作品を制作しました。
방송작가가 열정을 쏟아낸 작품입니다.
放送作家が情熱を注い作り上げた作品す。
방송작가가 하는 예능 프로그램은 재미있어요.
放送作家が手掛けるバラエティ番組は面白いす。
방송작가 아이디어를 바탕으로 새로운 기획이 탄생했습니다.
放送作家のアイデアを基に新しい企画が生まれました。
방송 작가는 다양한 장르에서 활약하고 있습니다.
放送作家は、様々なジャンル活躍しています。
방송 작가가 되고 싶어요.
放送作家になりたいす。
안무가 밑에서 춤을 배우는 것에 감사하고 있습니다.
振付師のもとダンスを学ぶことに感謝しています。
안무가의 지도로 감정을 담은 춤을 출 수 있었습니다.
振付師の指導、感情を込めた踊りがきました。
안무가와 댄서의 팀워크가 중요합니다.
振付師とダンサーのチームワークが重要す。
안무가의 지도로 댄스 기술이 향상되었습니다.
振付師の指導、ダンスの技術が向上しました。
구두닦이에 사용하는 천은 부드러운 것이 좋습니다.
くつ磨きに使う布は柔らかいものが良いす。
구두닦이는 신발을 오래 유지하기 위해 중요합니다.
くつ磨きは、靴を長持ちさせるために大切す。
기관사는 교통기관의 중요한 담당자입니다.
機関士は、交通機関の重要な担い手す。
기관사는 운전에 대한 지식이 풍부합니다.
機関士は、運転に関する知識が豊富す。
기관사는 각종 기계를 다루는 전문가입니다.
機関士は各種の機械を扱う専門家す。
기관사 제복은 아주 멋있어요.
機関士の制服はとても格好良いす。
기관사가 없으면 열차는 운행할 수 없습니다.
機関士がいないと列車は運行きません。
기관사는 열차 운행에 필수적인 존재입니다.
機関士は列車の運行に欠かせない存在す。
기관사가 재빨리 급제동을 해 시속을 10km 속도로 줄일 수 있었다.
機関士が素早く急ブレーキをかけ、時速10kmの速度に減速きた。
나무꾼의 도구는 매우 무겁습니다.
木こりの道具はとても重いす。
나무꾼의 일은 체력이 필요해요.
木こりの仕事は体力が必要す。
나무꾼이 숲에서 일하고 있어요.
木こりが森働いています。
옛날에 홀어머니를 모시고 사는 젊은 나무꾼이 있었습니다.
昔、やもめを世話して住んいる若いきこりがいました。
잔뿌리가 건강하게 자라야 전체 식물이 건강해집니다.
ひげ根が健康に育つこと、全体の植物が元気になります。
잔뿌리가 자랄 수 있는 환경을 조성하는 것이 중요합니다.
ひげ根が育つ環境を整えることが大切す。
잔뿌리의 발달은 식물의 생육에 중요합니다.
ひげ根の発達は、植物の生育にとって重要す。
잔뿌리가 흙 속에서 퍼져서 영양을 흡수하고 있습니다.
ひげ根が土の中広がり、栄養を吸収しています。
잔뿌리는 특히 습도가 높은 환경에서 성장합니다.
ひげ根は、特に湿度の高い環境成長します。
잔뿌리는 식물의 영양 흡수에 중요합니다.
ひげ根は植物の栄養吸収に重要す。
목련꽃이 바람에 흩날리는 모습이 보기 좋아요.
モクレンの花が風に舞う姿が素敵す。
목련나무는 겨울에도 아름다운 모습을 간직하고 있습니다.
モクレンの木は冬も美しい姿を保っています。
목련나무 그늘에서 시원한 한 때를 보냈습니다.
モクレンの木陰涼しいひとときを過ごしました。
[<] 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610  [>] (601/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.