【で】の例文_645
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
이 신발이 예뻐요.
この靴がかわいいす。
백화점에서 신발을 한 켤레 샀다.
百貨店靴を一足買った。
쪽빛 네일이 심플하고 멋스럽습니다.
藍色のネイルがシンプルおしゃれす。
쪽빛 머그잔으로 커피를 즐겼어요.
藍色のマグカップコーヒーを楽しみました。
이 쪽빛 물감은 특별한 색조입니다.
この藍色の絵具は特別な色合いす。
그 보라색 꽃은 향기가 좋아요.
その紫の花は香りが良いす。
그 보라색 꽃은 향기가 좋아요.
その紫の花は香りが良いす。
보라색 과일은 달콤하고 맛있어요.
紫の果物は甘くて美味しいす。
이 보라색 펜은 쓰기 쉬워요.
この紫のペンは書きやすいす。
그 그림에는 보라색 색감이 효과적이에요.
その絵には紫の色使いが効果的す。
보라색 리본으로 포장된 선물이 멋져요.
紫のリボンラッピングされたプレゼントが素敵す。
보라색 양배추는 영양이 풍부합니다.
紫キャベツは栄養が豊富す。
보라색 노을이 너무 인상적이었어요.
紫色の夕焼けがとても印象的した。
그녀의 드레스는 아름다운 보라색입니다.
彼女のドレスは美しい紫色す。
보라색은 다양한 문화권에서 고귀한 이미지가 있는 것 같습니다.
紫色は、さまざまな文化圏高貴なイメージがあるようす。
보라색이 고귀한 색인 이유는 무엇입니까?
紫色が高貴な色ある理由は何すか?
시커먼 도료로 마감한 가구는 현대적인 느낌을 줍니다.
真っ黒い塗料仕上げた家具は、モダンな印象を与えます。
시커먼 고양이가 다가와서 제 발밑에서 휴식을 취했습니다.
真っ黒い猫が近づいてきて、私の足元くつろぎました。
그 호수는 시커먼 수면으로 신비로운 분위기를 자아내고 있어요.
その湖は真っ黒い水面、神秘的な雰囲気を醸し出しています。
시커먼 초콜릿은 쓴맛이 강하고 맛있어요.
真っ黒いチョコレートは、苦味が強くて美味しいす。
시커먼 구름이 끼어서 비가 내릴 것 같습니다.
真っ黒い雲が立ち込めて、雨が降り出しそうす。
밤하늘은 시커먼 구름에 덮여 별이 보이지 않았습니다.
夜空は真っ黒い雲に覆われて、星が見えませんした。
쟤는 왜 도화지를 시커멓게 칠했을까?
あの子はなん画用紙を真っ黒に塗りつぶしたんだろう。
그의 말투는 매우 딱딱해서 좀 더 부드럽게 해줬으면 좋겠어요.
彼の話し方は非常に固く、もう少し柔らかくしてほしいす。
딱딱한 땅에서 농작물을 키우는 것은 힘들다.
硬い土地農作物を育てるのは大変だ。
딱딱한 태도로 이야기를 했다.
硬い態度話をした。
이 과일은 아직 익지 않아 너무 딱딱하고 셔요.
この果物はまだ熟していないの、 とても硬くて酸っぱいす。
지저분한 곳에 놓여 있던 식품은 버려야 합니다.
汚らわしいところに置いてあった食品は、捨てるべきす。
그 영화는 지저분한 묘사가 많아서 보면서 불쾌했어요.
その映画は汚らわしい描写が多く、見ていて不快した。
지저분한 방을 치우는 것을 매우 좋아합니다.
汚い部屋の片付けが大好きす。
추잡한 소문은 무시하는 것이 제일이에요.
汚らわしい噂は無視するのが一番す。
추잡한 행동을 함으로써 신뢰를 잃을 수 있습니다.
みだらな行動をすること、信頼を失うことがあります。
추잡한 소문이 퍼지면 인간관계에 균열이 생길 수 있습니다.
みだらな行為は、他人に対しても失礼す。
추잡한 말투는 공공장소에서 삼가야 합니다.
みだらな言葉遣いは、公共の場は控えるべきす。
추잡한 행위는 타인에게도 실례입니다.
みだらな行為は、他人に対しても失礼す。
이 마을에는 섬뜩한 전설이 많아 관광객들에게도 인기가 있습니다.
この町には薄気味悪い伝説が多く、観光客にも人気す。
그의 섬뜩한 농담에 당황할 수밖에 없었습니다.
彼の薄気味悪い冗談には、困惑するしかありませんした。
그 섬뜩한 이야기를 들은 후 밤에는 잠을 잘 수가 없었습니다.
その薄気味悪い話を聞いた後、夜は眠れませんした。
섬뜩한 느낌이 들어서 서둘러 그 자리를 떠났습니다.
薄気味悪い感覚がしたの、急いその場を離れました。
섬뜩하고 무섭다. 빨리 해결했으면 한다.
不気味怖い。早く解決してほしい。
으스스한 광경을 보았을 때 말이 나오지 않았습니다.
薄気味悪い光景を目にしたとき、言葉が出ませんした。
으스스한 그림자가 보여서 저도 모르게 뒤돌아 버렸습니다.
薄気味悪い影が見えたの、思わず振り返ってしまいました。
회의가 느지막한 시간에 시작되어 참석자가 적었습니다.
会議がかなり遅い時間に始まったため、参加者が少なかったす。
이 풍습은 생소하고 흥미롭게 느껴집니다.
この風習は見慣れないもの、興味深く感じます。
생소한 안무를 연습하는 것은 새로운 도전입니다.
見慣れない振り付けを練習するのは、新しい挑戦す。
이 노래의 멜로디는 생소하며 인상에 남습니다.
この歌のメロディーは見慣れないもの、印象に残ります。
생소한 길을 걷는 것은 신선하고 조금 설렙니다.
見慣れない道を歩くのは新鮮、少しワクワクします。
생소한 사람들 속에서 어떻게 행동하면 좋을지 생각하고 있습니다.
見慣れない人々の中、どのように振る舞えば良いのか考えています。
이 식물은 생소한 종류로, 어떻게 키우는지 알고 싶어요.
この植物は見慣れない種類、どのように育てるのか知りたいす。
그 일은 생소한 일이라 저로서는 감당할 수 없어요.
その仕事は慣れない仕事なの私にはやり遂げることはきません。
[<] 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650  [>] (645/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.