【で】の例文_698
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
유산할 우려가 있는 경우 전문의의 조언이 필요합니다.
流産する恐れがある場合、専門医のアドバイスが必要す。
정확한 지식을 바탕으로 피임하는 것이 중요합니다.
正確な知識に基づいて避妊することが大切す。
안전한 관계를 유지하기 위해 피임하는 것이 중요합니다.
安全な関係を維持するために、避妊することが重要す。
피임하는 동물은 인간뿐이다.
避妊する動物は人間だけある
출산 휴가를 얻을 예정입니다.
出産休暇を取る予定す。
성장기에는 부모의 지원이 매우 중요합니다.
成長期には、親のサポートが非常に重要す。
성장기에는 몸뿐만 아니라 마음도 크게 성장합니다.
成長期には、体だけなく心も大きく成長します。
성장기에 필요한 영양소를 골고루 섭취하는 것이 중요합니다.
成長期に必要な栄養素を、バランスよく摂ることが大事す。
성장기에는 올바른 자세를 유지하는 것이 중요합니다.
成長期には、正しい姿勢を保つことが大切す。
성장기에는 충분한 수분 보충도 중요합니다.
成長期には、十分な水分補給も重要す。
성장기 아이는 감정의 변화도 큽니다.
成長期の子どもは、感情の変化も大きいす。
성장기에는 몸에 필요한 영양을 잘 섭취하는 것이 중요합니다.
成長期には、体に必要な栄養をしっかり摂ることが大切す。
성장기 어린이에게는 적절한 칼슘 섭취가 필요합니다.
成長期のお子様には、適切なカルシウム摂取が必要す。
성장기에는 몸의 변화에 맞는 케어가 중요합니다.
成長期には、体の変化に合わせたケアが重要す。
성장기의 아이는 에너지 소비가 많고 식욕도 왕성합니다.
成長期の子どもは、エネルギー消費が多く食欲も旺盛す。
성장기의 몸은 충분한 수면이 필요합니다.
成長期の体は、十分な睡眠が必要す。
성장기 어린이에게는 영양 균형 잡힌 식사가 중요합니다.
成長期のお子様には、栄養バランスの取れた食事が大切す。
워킹맘을 위한 온라인 상담이 인기입니다.
ワーキングママのためのオンラインカウンセリングが人気す。
워킹맘은 제한된 시간에 효율적으로 일하고 있습니다.
ワーキングママは、限られた時間効率的に働いています。
워킹맘은 매일 바쁜 가운데 열심히 하고 있습니다.
ワーキングママは毎日忙しい中頑張っています。
워킹맘은 매일 바쁜 가운데 열심히 하고 있습니다.
ワーキングママ同士情報交換する場が設けられました。
워킹맘끼리 정보를 교환하는 자리가 마련되었습니다.
ワーキングママ同士情報交換する場が設けられました。
초등생 세 자녀를 둔 워킹맘입니다.
小学生3人の子供を持つ働く母す。
2남 1녀를 둔 워킹맘입니다.
2男1女を持つワーキングママす。
과장님은 애 키우면서 일하시는 워킹맘이에요.
課長は子供を育てながら働くワーキングマザーす。
어릴 때 살던 곳이랑 비슷해서 더 정이 가요.
小さい時に住んた所と似ていてもっと情がわきます。
그는 붙임성이 좋은 성격이라 금방 정이 가요.
彼は気さくな性格なの、すぐ情が湧きます。
중절이란, 여러 가지 사정에 의해 태아를 출산하지 않기로 정한 임신부에게 행해지는 수술입니다.
中絶とは、様々な事情により胎児を出産しないと決めた妊婦に行われる手術のことす。
임신 중절 후에 심리적인 카운셀링은 필요합니까?
妊娠中絶後に心理的なカウンセリングは必要すか?
한국에서 낙태는 불법이다.
韓国は妊娠中絶は不法だ。
급소를 노림으로써 승리를 거머쥐다.
急所を狙うこと勝利を掴む。
급소를 아는 것이 방어의 기본입니다.
急所を知ることが防御の基本す。
급소를 공격하는 것은 위험합니다.
急所を攻撃するのは危険す。
급소를 맞으면 위험해요.
急所に当たると危険す。
귀성객이 증가하기 때문에 역 주변 주차장이 만차입니다.
帰省客が増えるため、駅周辺の駐車場が満車す。
귀성객의 영향으로 길이 혼잡합니다.
帰省客の影響、道が混雑しています。
죄송하지만, 그 요청에는 응할 수 없습니다.
すみませんが、そのリクエストにはお応えきません。
죄송하지만 다른 방법을 검토해주실 수 있을까요?
すみませんが、他の方法をご検討いただけますしょうか。
죄송합니다만, 지금 당장은 대답할 수 없습니다.
すみませんが、今すぐにはお答えきません。
죄송하지만 그 절차에는 추가 서류가 필요합니다.
すみませんが、その手続きには追加の書類が必要す。
죄송하지만, 미팅에 늦을 것 같습니다.
申し訳ありませんが、ミーティングに遅れそうす。
죄송하지만, 지금 조금 시간 괜찮으세요?
申し訳ありませんが、今少しお時間よろしいすか?
죄송한데요, 그 상품은 현재 재고가 없습니다.
すみませんが、その商品は現在在庫切れす。
죄송한데요, 그날은 이미 다른 일정이 있습니다.
すみませんが、その日はすに他の予定がございます。
별말씀 다 하십니다. 도움이 될 수 있어서 기쁩니다.
何をおっしゃいますか、お役に立ててうれしいす。
별말씀 다 하십니다. 도움이 될 수 있어서 기뻐요.
何をおっしゃいますか、少しもお力になれてうれしいす。
별말씀 다 하십니다. 그렇게 말씀해 주시다니 영광입니다.
何をおっしゃいますか、そのように思っていただけて光栄す。
별말씀 다 하십니다.
とんもないことございます。
무슨 말씀을요, 그런 건 당연한 거에요.
何をおっしゃいますか、そのようなことは当たり前のことす。
무슨 말씀을요, 조금이나마 도움을 드릴 수 있어서 기쁩니다.
何をおっしゃいますか、少しもお手伝いきて嬉しいす。
[<] 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700  [>] (698/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.