【で】の例文_936
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
그는 순박하고 감정 표현에 솔직한 편이다.
彼は純粋感情表現に率直な方だ。
순박하고 인정이 후하다.
純朴人情に厚い。
그녀는 춤으로 흥을 돋운다.
彼女はダンス興に乗る。
그는 노래방에서 흥겨워 한다.
彼はカラオケ興に乗る。
그는 요리 교실에 흥겨워 한다.
彼は料理教室興に乗る。
그는 음악 축제에서 흥에 겨워한다.
彼は音楽フェス興に乗る。
아이들은 놀며 흥에 겨워 한다.
子供たちは遊ん興に乗る。
파티에는 흥에 겨운 일이 많다.
パーティーは興に乗ることが多い。
흥이 나면 아이디어가 떠오른다.
興に乗るとアイデアが浮かぶ。
그의 성격은 정말 쾌활해요.
彼の性格は本当に陽気す。
그녀의 미소는 정말 쾌활해요.
彼女の笑顔は本当に陽気す。
그녀의 웃음소리는 쾌활해요.
彼女の笑い声は陽気す。
그의 친구들은 모두 쾌활해요.
彼の友達はみんな陽気す。
그의 성격은 매우 쾌활합니다.
彼の性格はとても陽気す。
그녀는 누구에게도 웃는 얼굴로 싹싹하게 말을 거는 쾌활한 사람입니다.
彼女は誰にも笑顔気さくに声をかける快活な人す。
그녀는 쾌활해서 누구에게나 사랑받아요.
彼女は快活なの、だれからも好かれます。
부하는 쾌활하고 긍정적인 성격의 소유자예요.
部下は快活前向きな性格の持ち主す。
쾌활하게 웃으면 건강에 좋아요.
快活に笑うと健康にいいす。
그는 항상 쾌활해요.
彼はいつも陽気す。
게으른 사람 때문에 방이 어질러져 있다.
怠け者のせい部屋が散らかっている。
너처럼 게으름뱅이로, 늘 부모에게 의지하기만 하는 사람은 되고 싶지 않아.
君みたいに怠け者、いつも親に頼ってばかりいる人にはなりたくない。
게으름뱅이라도 성공할 수 있다.
なまけものだって成功きる!
신념을 소중히 함으로써 성장한다.
信念を大切にすること成長する。
비합리적인 신념이지만 저는 줄곧 이 가치관을 일관하여 살아왔습니다.
非合理な信念すが、私はずっとこの価値観を貫いて生きてきたの
신조를 가짐으로써 자신감을 가질 수 있다.
信条を持つこと自信が持てる。
신조를 가짐으로써 목표가 명확해진다.
信条を持つこと目標が明確になる。
그녀의 신조는 성실함입니다.
彼女の信条は誠実さす。
그의 신조는 정직이다.
彼の信条は正直あることだ。
격언은 교훈을 담고 있다.
格言は教訓を含んいる。
격언을 배움으로써 지혜가 더해진다.
格言を学ぶこと知恵が増す。
그의 말은 마치 격언 같다.
彼の言葉はまる格言のようだ。
그는 속담을 사용하여 친구들과의 대화를 즐기고 있다.
彼はことわざを使って友達との会話を楽しんいる。
속담을 배움으로써 새로운 말을 익힐 수 있다.
ことわざを学ぶこと新しい言葉を覚えることがきる。
속담이란 사람들의 지혜를 말로 표현한 것입니다.
ことわざとは、人々の知恵をことばに表したものす。
엎질러진 물'은 한 번 엎질러진 물은 더 이상 원래대로 돌아가지 않는다는 뜻입니다.
「覆水盆に返らず」は、一度こぼれた水はもう元には戻らないという意味す。
그의 아이디어는 일석이조의 방법으로 문제를 해결할 수 있습니다.
彼のアイデアは、一石二鳥の方法問題を解決することがきます。
이 프로젝트가 성공하면 일석이조의 성과를 얻을 수 있을 것입니다.
このプロジェクトが成功すれば、一石二鳥の成果が得られるしょう。
새로운 시스템을 도입함으로써 일석이조의 효과를 기대하고 있습니다.
新しいシステムを導入すること、一石二鳥の効果を期待しています。
그의 계획은 일석이조의 효과를 만들어 낼 수 있다.
彼の計画は、一石二鳥の効果を生み出すことがきる。
'일석이조' 는 한 가지 행동이 두 가지 이익을 가져다 준다는 의미입니다.
「一石二鳥」は、一つの行動が二つの利益をもたらすという意味す。
적이 우리 진지를 공격했으나 역습으로 맞받아쳤다.
敵が我々の陣地を攻撃したが、逆襲迎え撃った。
우리의 역습은 계획적이며, 정확한 타이밍에 행해졌다.
我々の逆襲は計画的あり、正確なタイミング行われた。
적의 공격이 강력해도 우리의 역습은 더욱 강력하다.
敵の攻撃が強力も、我々の逆襲はさらに強力だ。
우리는 역습 준비가 되어 있으며 어떤 위협에도 대처할 수 있다.
我々は逆襲の準備がきており、いかなる脅威にも対処きる。
적이 우리 영토를 침략할 경우 우리는 신속하게 역습할 것입니다.
敵が我々の領土を侵略した場合、我々は迅速に逆襲するしょう。
과제를 끝내게 되어 정말 속이 후련하다.
課題を終わらせることがきて、本当に気持ちがすっきりした。
절친한 친구 사이에 소중한 것을 털어놓는 것이 우정의 증거다.
親友との間大切なことを打ち明けることが友情の証だ。
교통사고 충격으로 의식을 잃었다.
交通事故のショック意識を失った。
연애에서 차인 경험이 그의 인생관을 바꿔놓았다.
恋愛振られた経験が、彼の人生観を変えた。
그는 그녀에게 차이고 나서 혼자 보내는 시간이 늘었다.
彼は彼女に振られてから、一人過ごす時間が増えた。
[<] 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940  [>] (936/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.