【として】の例文_69
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<としての韓国語例文>
그 지역은 중공업의 중심지로 알려져 있습니다.
その地域は重工業の中心地として知られています。
이 공장은 플라스틱 제품의 가공업을 전문으로 하고 있습니다.
この工場は、プラスチック製品の加工業を専門としています。
공업은 경제의 기둥 중 하나로서 중요한 역할을 하고 있습니다.
工業は経済の柱の一つとして重要な役割を果たしています。
광업은 광물 등의 지하자원을 광맥이나 광석에서부터 자원으로 채굴하는 산업이다.
鉱業は、鉱物などの地下資源を鉱脈や鉱石から資源として取り出す産業である。
경찰관들은 질주하는 차를 추적하려고 하고 있었다.
警察官たちは疾走する車を追跡しようとしていた。
그는 감옥 내에서 가장 영향력 있는 수형자 중 한 명으로 알려져 있습니다.
彼は監獄内で最も影響力のある受刑者の一人として知られています。
그는 범죄의 공범으로 고발되었습니다.
彼は犯罪の共犯者として告発されました。
그는 은행 강도의 공범으로 체포되었습니다.
彼は銀行強盗の共犯者として逮捕されました。
불륜은 도덕적인 문제로 거론되기도 한다.
不倫は道徳的な問題として議論されることがある。
공원 연못에서 까치가 물고기를 잡으려는 것이 보였다.
公園の池で、カササギが魚を捕まえようとしているのが見えた。
그는 대학원에서 연구 조교로 일하고 있습니다.
彼は大学院で研究助手として働いています。
파리는 패션과 미식의 거리로도 알려져 많은 상점과 레스토랑이 즐비합니다.
パリはファッションや美食の街としても知られ、多くのショップやレストランが立ち並んでいます。
나가노시는 신칸센역이 있어 교통의 요충지로도 알려져 있습니다.
長野市は新幹線の駅があり、交通の要所としても知られています。
요코하마는 교통의 요충지로 많은 철도 노선과 버스가 모이는 교통편이 좋은 도시입니다.
横浜は交通の要所として、多くの鉄道路線やバスが集まる交通の便が良い都市です。
요코하마항은 크루즈선의 기항지로도 인기가 있습니다.
横浜港はクルーズ船の寄港地としても人気があります。
요코하마는 일본 유수의 국제 무역항으로 알려져 있습니다.
横浜は日本有数の国際貿易港として知られています。
나고야는 관광이나 비즈니스의 거점으로서 많은 사람들이 방문하는 활기찬 도시입니다.
名古屋は観光やビジネスの拠点として、多くの人々が訪れる活気ある都市です。
나고야 시내에는 많은 대학이나 연구 기관이 있어, 학술 도시로서도 알려져 있습니다.
名古屋市内には多くの大学や研究機関があり、学術都市としても知られています。
시부야는 밤에 놀 장소로도 알려져, 많은 클럽과 바가 있습니다.
渋谷は夜遊びのスポットとしても知られ、多くのクラブやバーがあります。
홋카이도는 겨울에는 스키 리조트로 인기가 있어요.
北海道は冬にはスキーリゾートとして人気があります。
그의 행동은 무자비했고, 모두가 그의 손에서 벗어나려고 하고 있었다.
彼の行動は無慈悲で、誰もが彼の手から逃れようとしていた。
총파업은 사회적 불평등과 경제 격차에 대한 항의의 일환으로 진행됐다.
ゼネラルストライキは、社会的不平等や経済格差に対する抗議の一環として行われた。
어린애는 부모로부터의 애정을 필요로 하고 있습니다.
幼子は親からの愛情を必要としています。
그녀는 생일에 자신에 대한 보상으로 사치스러운 저녁 식사를 즐겼다.
彼女は誕生日に自分へのご褒美として、贅沢なディナーを楽しんだ。
부유한 집안의 아들로 태어났다.
裕福な家の息子として生まれた。
건초는 목초를 건조시켜 저장해, 가축의 사료로 활용됩니다.
干し草は牧草を乾燥させて保存し、家畜の飼料として活用されます。
가축들에게 겨울 먹이로 건초를 제공하고 있습니다.
家畜たちに冬の餌として干し草を提供しています。
범인의 접선 장소로 의심하고 있던 집을 수색했다.
犯人の接触場所として疑っていた場所を捜索した。
경위로 승진하다.
警部補として昇進する。
학교 선배로 가족처럼 지내온 사이다.
学校の先輩として家族のように過ごす仲だ。
10년 전 KBS공채 PD로 입사했다.
10年前、KBS公開採用のPDとして入社した。
재능은 타고났다고 하더라도 노력이 없으면 성공하기 어렵다.
才能は生まれつきだとしても努力がなければ成功することは難しい。
하늘이 찌뿌드드하더니 굵은 빗방울을 뿌리기 시작했어요.
空がどんよりとしていると思ったら、大きい雨粒が振り出しました。
부업으로 카페를 운영하고 있다.
副業としてカフェを運営している。
가족들이 모두 나가서 집이 텅 비어 있었다.
家族はみな出かけて、家ががらんとしていた。
이 노래는 하도 유명해서 한국 사람치고 모르는 사람이 없다.
この歌はあまりにも有名で、韓国人なら誰一人として知らない人はいない。
봄 날씨치고는 너무 춥다.
春の天気としてはあまりにも寒い。
가수치고는 노래를 너무 못한다.
歌手としては歌はあまりにも下手ね。
그는 단정한 용모로부터 잘생긴 축구 선수로 알려져 있다.
彼は端整な顔立ちからイケメンサッカー選手として知られてきた。
그들은 이제 50살에 접어들고 있다.
彼らは、もう50歳になろうとしている。
상전으로 모시다.
主人として仕える。
정규직으로 채용됐어요.
正規職員として採用されました。
지는 한이 있더라도 마지막까지 포기하고 싶지 않아요.
負けることがあったとしても、最後まで諦めたくありません。
안 그래도 방금 너한테 연락하려던 참이었어.
そうじゃなくても、今君に連絡しようとしていたところだった。
밥 먹으려는 참인데 마침 잘 왔다.
ご飯を食べようとしていたところなのに、ちょうどよくきた。
그렇지 않아도 확인해 보려던 참이었다.
そうでなくても確認して見ようとしていた所だった。
안 그래도 저도 마침 전화하려던 참이었어요.
そうでなくても、私もちょうど電話しようとしていたところでした。
안 그래도 말하려던 참이었다.
そうでなくても言おうとしていたところだったん。
지금 막 나가려던 참이었어요.
今ちょうど、 出かけるようとしていたところでした。
대학원생들로서는 교수들 눈치를 볼 수밖에 없다.
大学院生らとしては、教授らの機嫌を窺わざるを得ない。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (69/86)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.