【と】の例文_1064
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
죽은 줄만 알았던 주인공이 살아 돌아왔다.
死んだ思った女主人公が生きて帰ってきた。
그렇게 화낼 줄은 몰랐다.
そんなに怒るは。
사고로 당황해서 어쩔 줄 몰랐어요.
事故で、まどいで落ち着かなかった。
동생은 한 번 먹기 시작하면 그만둘 줄을 몰라요.
弟は、いったん食べ始める、やめようしないです。
엄마는 많이 슬펐는지 눈물을 그칠 줄 몰랐다.
お母さんはても悲しかったのか涙をめようしなかった。
이렇게 재미있을 줄은 몰랐어요.
こんなに面白いは思いませんでした。
절대로 비밀은 지킬 줄 알았는데 정말 실망했다.
絶対に秘密は守る思ったのに、ても失望した。
좋아하는 사람하고 있으면 시간 가는 줄 몰라요.
好きな人いる時間の経つのを忘れてしまいます。
오늘이 내 생일인 줄 몰랐어요.
今日が私の誕生日だは知りませんでした。
죽는 줄 알았어요.
死ぬか思いました。
이거는 좀 오버하는 거 아니야?
これはちょっオーバーなんじゃないの?
교제비는 다른 경비와 세법상의 취급이 다릅니다.
交際費は、ほかの経費は税法上の扱いが違います。
사업과 관계없는 지출은 교제비로 인정되지 않습니다.
事業関係のない支出は交際費は認められません。
교제비란 세법상 규정되어 있는 비용 중 하나입니다.
交際費は、税法上で規定されている費用のひつです。
경비와 교제비의 차이는 무엇입니까?
経費交際費の違いは何ですか?
유흥비는 경비에 포함할 수 없습니다.
遊興費は経費に含むこはできません。
연회나 오락 등에 사용한 비용을 유흥비라고 합니다.
宴会や娯楽などに使った費用のこを、遊興費いいます。
어떤 질병이 아랫배 통증의 원인으로 생각할 수 있습니까?
どのような病気が下腹部の痛みの原因して考えられますか?
아랫배는 원래 지방이 쌓이기 쉬운 곳입니다.
下腹はも、脂肪がたまりやすい場所です。
하복부에 통증과 위화감이 있다.
下腹部に痛み違和感がある。
대로변 아파트는 교통편이 좋고, 방범면에서 안심이고, 경치가 좋은 등의 장점이 있습니다.
大通り沿いのマンションには、交通の便が良い、防犯面が安心、景色が良いなどのメリットがありますが
몸과 맘은 하나입니다.
心は一つです。
손님에게 강제로 별도 봉사료를 요구하는 건 불법이다.
客に強制的に別途サービス料を要求するこは違法だ。
업주는 부가세와 봉사료를 모두 포함한 최종 가격을 메뉴에 표기해야 한다.
業主は付加税サービス料をすべて含めた最終価格をメニューに表記しなければならない。
구글이 운영하는 유튜브가 공룡 플랫폼으로 자리 잡았다.
Googleが運営するYouTubeが共通プラットフォームして定着した。
플랫폼이란 소프트웨어나 하드웨어, 서비스를 움직이게 하기 위한 기본이 되는 환경을 말한다.
プラットフォームは、ソフトウェアやハードウェア、サービスを動かすための基盤なる環境を指します。
도선관은 지역의 플랫폼이 되어 가고 있다.
図書館は地域のプラットホームなりつづいている。
디지털 경제의 가속화는 세계적 규모의 플랫폼 독점을 낳았다.
デジタル経済の加速化は世界規模のプラットフォーム独占を生んだ。
작년 시즌은 고전을 면치 못했지만 역전 우승할 수 있었다.
昨シーズンは苦戦を強いられたが、逆転優勝するこができた。
에이스의 부상으로 고전을 면치 못하게 되었다.
エースが怪我をして苦戦を強いられるこになった。
맞아요.
そのおりです。
태어나서 처음으로 진짜 좋아하는 사람과 만났다.
生まれて初めて本当に好きな人会った。
이제는 진짜 내가 하고 싶은 것을 할까 생각해요.
今は本当にぼくがやりたいこをやろう思います。
진짜와 가짜를 구별하다.
本物偽物を見分ける。
안경 도수가 안 맞아서 아주 불편해요.
メガネの度が合わなくてても不便なんですよ。
같은 도수라도 안경 렌즈의 가격은 싼 것과 비싼 것이 있습니다.
同じ度数でも、メガネレンズの値段は安いもの高いものがあります。
안경 도수를 높이면 눈이 피곤해진다.
メガネの度数を強くする、目が疲れる。
이 술은 세계에서 제일 알코올 도수가 높은 술이라고 알려져 있다.
この酒は世界一アルコール度数の高い酒して知られています。
대기업에서 출세하기 위해서는 실력은 물론이지만 처세술도 필요하다.
大企業で出世するためには、実力はもちろんだが、処世術も必要なる。
의외라는 듯한 표정으로 물었다.
意外いう表情で聞いた。
의외로 잘못 알려진 것도 많다.
意外間違って知られている事も多い。
전 손재주가 없어서 그런 거 못 해요.
私は不器用なのでそんなこ出来ません。
차에 치이려던 아이를 구하려다 사고를 당했다.
車に牽かれそうだった子供を助けようして事故に遭った。
하마터면 차에 치일 뻔했어요.
あやうく車に轢かれるころでした。
깜빡 잊을 뻔했어요.
うっかり忘れるころでした。
융통성이 없으면 지금 시대에 적응을 못해.
頭が固い、今の時代に適応できないよ。
완고한 사람들은 이야기가 안 통하고 게다가 융통성도 없는 경우가 많다.
頑固な人たちは、話が通じず、しかも融通が利かないこが多い。
드라마 속의 세계와 현실을 구별할 수 없을 정도로 연기에 매료 되었다.
ドラマのなかの世界現実を区別できないくらい、演技に魅了された。
드라마 제목은 뭐야? 몇 시에 하는데?
ドラマのタイトルは何?何時からやる?
TBS에서 어제부터 새로 시작하는 드라마 재밌더라.
TBSで昨日スタートしたドラマ、面白いよ。
[<] 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070  [>] (1064/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.