【と】の例文_1061
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
도망친 자신의 모습이 너무 창피해서 어디라도 숨고 싶어졌다.
逃げた自分の姿がても恥ずかしく、どこでもいいので隠れたくなった。
창피하지도 않냐?
恥ずかしい思わないのか?
너무 창피해서 내일 밖에 나가고 싶지 않아요.
ても恥ずかしくて明日外に出たくないです。
투덜대지 말고 하고 싶은 말 있으면 허심탄회 말하세요.
ぶつぶつ言わないで、話したいこがあったら虚心坦懐に言ってください。
주부들은 물가가 비싸다고 투덜대고 있습니다.
主婦たちは物価が高い不満をこぼしています。
정말 훌륭하네요.
ても立派ですね。
부장님은 삶의 보람이 뭐예요?
部長は生き甲斐かもってますか?
할 말이 있는데, 지금 괜찮아?
話しがあるんだけど、ちょっいい?
그건 좀 너무하지 않아요?
それはちょっあまりじゃないですか。
법률상 회사는 종업원을 간단히 해고할 수 없게 되어 있어요.
法律上会社は従業員を簡単に解雇できないされています。
회사는 쉽게는 종업원을 해고할 수 없습니다.
会社は簡単には従業員をクビにするこはできません。
만일 자네가 같은 실수를 반복한다면 자네를 해고할 거야.
万一君が同じ失敗を繰り返す、君を解雇するだろう。
저작권이란, 저작물을 창작한 것에 의해 저작자에게 발생하는 권리입니다.
著作権は、著作物を創作したこにより著作者に発生する権利です。
저작권이란 저작자가 저작물에 대해서 갖는 권리입니다.
著作権は、著作者が著作物に対して持つ権利です。
공책을 베끼다.
ノートを書き写す。
사적인 부탁을 하는 건 상사의 회포예요.
私的な頼みごは上司の横暴ですよ。
그녀는 횡포할 때가 있다.
彼女は、横暴なこがある。
권력의 횡포 앞에서 무력감과 증오심을 느꼈다.
権力の横暴の前で無力感憎悪心を感じた。
모든 세대에 있어서 인터넷 이용 시간이 증가하고 있습니다.
すべての世代においてインターネット利用時間が増加しておりまる。
어떤 정보도 인터넷으로 조사해보면 금방 알 수 있습니다.
どんな情報もインターネットで調べればすぐ分かります。
누구든지 인터넷상에서 자신을 가게를 가지고 물건이나 서비스를 팔 수 있는 시대가 되었습니다.
誰でもインターネット上で自分の店を持ち、モノやサービスを売るこができる時代なっています。
무엇이 필요하다고 생각하면 우선 인터넷에서 찾는다.
何か欲しい思ったら、まずはインターネットで探す。
인터넷에서 찾아보다.
インタネットで探してみる。
집에 인터넷을 깔다.
家にインターネットを引く。
인터넷 접속이 안 돼요.
インターネットに接続できません。
인터넷을 사용하고 싶어요.
インターネットを利用したいです。
공중화장실은 청결합니까?
公衆トイレは清潔でしょうか。
이 공중화장실은 지역 주민들이 관리하고 있습니다.
この公衆トイレは地域住民たちが管理しています。
공중화장실을 찾고 있는데 근처에 있나요?
公衆トイレを探しているんですが、近くにありますか?
영화라든가 드라마라든가 뭔가 보고 싶어요.
映画かドラマか何か見たいです。
올해 계획이라든가 목표라든가 있어요?
今年の計画か、目標かありますか?
이번에 새로 나온 자동차 광고에 나오는 모델이 너무 예쁘던데요.
今回新しく出た車のCMに出てくるモデルがてもきれいだったのですよ。
학교를 중퇴하고 취직하려고 합니다.
学校を中退して就職しようします。
내 과거에 대해 나불나불 떠들고 다니지 말아 줘.
僕の過去について、ぺらぺらしゃべらないでよ。
다른 사람의 비밀을 나불나불 지껄이다.
他人の秘密をペラペラしゃべる。
그 사람 용서해 주는 게 좋을까?
彼のこ許してあげたほうがいいかな。
할 수 없이 그를 용서하기로 했다.
仕方なく彼を許すこにした。
그를 절대 용서하지 않겠다.
彼のこは、決して許さない。
커피, 아이스가 좋아요 따뜻한 게 좋아요?
コーヒー、アイスホット、どっちがいいですか?
니가 나를 이긴다고? 웃기지 마.
お前が私に勝つだ? 笑わせるな。
선배는 좀 가만히 계세요.
先輩はちょっ黙っていてください。
가만히 있어도 땀이 흐르네요.
じっしていても汗が流れてますね。
내가 연예인과 결혼할 줄 꿈에도 몰랐다.
私が芸能人結婚するなんて、夢にも思わなかった。
젊은이들이 윗사람에게 반말을 사용하는 것이 사회문제가 되고 있다.
若者達が目上にタメ口を使うこが社会問題になった。
그는 그녀와 알게 된 이튿날 사귀기 시작했다.
彼女は知り合った次の日に付き合いだした。
설날과 이튿날 서울 지하철과 버스는 오전 3시까지 운행한다.
旧正月翌日、地下鉄やバスは翌日午前2時まで運行する。
투표는 기명 투표와 무기명 투표로 분류할 수 있다.
投票は記名投票無記名投票に分類できる。
말 안 들을 거야?
何で言うこ聞かないの?
아빠 말 안 들으면 혼난다!
パパの言う事を聞かない叱られるよ。
서로 버팀목이 되는 한, 하늘이 무너져도 끄떡 없습니다.
お互い支えになる限り、空が崩れてもびくもしません。
[<] 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070  [>] (1061/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.