【と】の例文_1167
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그와 함께 보내는 시간이 즐겁다.
共に過ごす時間が楽しい。
나는 학교 친구들과 함께 서울에 가기로 했다.
私は学校の友達一緒にソウルに行くこにした。
나와 함께 운동할래요?
一緒に運動しましょうか?
당신과 함께 가고 싶어요.
あなた一緒に行きたい。
가족과 상담한 후에 답장하겠습니다.
家族相談したうえで、ご返事します。
그러고 보니까 그가 어디에 살고 있는지 물어본 적이 없다.
そういえば、彼がどこに住んでいるのか聞いたこがない。
치사율이란, 특정 질병에 걸린 모집단 가운데 사망하는 비율이다.
致命率は、特定の疾病に罹患した母集団のうち死亡する割合である。
파상풍은 선진국에서는 매우 드물지만 일단 발생하면 치사율이 높다.
破傷風は、先進国ではまれであるが、いったん発症する致死率が高い。
치사율은 퍼센티지로 표시되며 리스크 측정치를 표시한다.
致命率はパーセンテージして表され、リスクの測定値を表す。
어제는 아주 추웠다.
昨日はても寒かった。
당신을 만나서 아주 기뻤습니다.
あなたに会えてても嬉しかったです。
아주 아름다워요.
ても美しいです。
논문이 끝나서 굉장히 후련합니다.
論文が終わっててもすっきりしました。
마음이 후련하다.
気持ちがスカッする。
그는 약속을 헌신짝처럼 여긴다.
彼は約束を弊履のごく思う。
국제적인 이벤트나 올림픽 등에서 참가국을 상징하는 국기가 게양됩니다.
国際的なイベントや五輪などで、参加国を象徴する国旗が掲揚されます。
누구든 자신이 한 일에는 책임이 있다.
だれしも自分のしたこには責任がある。
사람은 누구든 결점이나 잘 못하는 것이 있습니다.
人は誰しも欠点や苦手なこはあります。
그가 부자든 가난뱅이든, 나의 마음이 달라지는 건 없다.
彼がお金持ちであれ貧乏であれ、私の気持ちが変わるこはない。
인간은 누구든지 죽음을 맞이하게 됩니다.
人間の誰しもが死は迎えるこになります。
오빠가 무엇을 하든지 간에 난 오빠 사랑해.
オッパが何をしよう、私はオッパを愛してるよ。
굳이 말하자면 세면대의 물때는 깨끗하게 제거했으면 했어요.
強いて言うなら、洗面台の水垢は綺麗にって欲しかったです。
그 회사에는 특별히 이렇다 할 연줄이 없어요.
あの会社には特にこれいったつてもないです。
이번 달에는 아직 이렇다 할 실적이 없어요.
今月にはまだこれいった実績がないです。
지진이 있었지만 이렇다 할 피해가 없었다.
地震があったが、これいった被害がなかった。
이 제품에는 이렇다 할 특징이 없다.
この製品にはこれいった特徴のない。
이렇다 할 결과를 내지 못했어요.
これいった結果を出せなかったです。
내일은 이렇다 할 예정이 없고, 특별히 아무 것도 할 게 없어요.
明日はこれいった予定がなく、特に何もするこがないです。
오늘은 특별히 이렇다 할 것이 없었어요.
今日は特にこれ言った事はありませんでした。
이렇다 할 취미는 없지만 굳이 말하자면 음악 감상일까요.
これ言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。
그 당시는 이렇다 할 꿈이 없었어요.
その当時はこれいった夢がありませんでした。
우리나라에는 이렇다 할 천연자원이 없어요.
我が国にはこれいった天然資源がないです。
그녀에게는 이렇다 할 재능이 없어요.
彼女にはこれいった才能がないです。
저는 이렇다 할 취미가 없어요.
私はこれいった趣味はないんです。
그다지 이렇다 할 성과는 없었다.
あまりこれいった成果はなかった。
뭐라고요? 왜 그렇게 차갑게 말하세요?
何ですって?なぜそんなに冷たいこを言うのですか?
어떻게 그럴 수가 있어요? 말이 안 돼요.
どうしてそんなこができるんでしょうか。ありえませんね。
말이 안 되는 소리 하지 마세요.
話にもならないこ言わないでください。
아들의 노력이 열매를 맺어서 매우 기쁩니다.
息子の努力が実ってても嬉しいです。
영어에는 가정법이라는 표현이 있습니다.
英語には仮定法いう表現があります。
그녀는 애교를 부려서 원하는 것을 손에 넣는 무서운 사람입니다.
彼女は愛嬌を振りまくこで欲しいものを手に入れていたきた恐ろしい人です。
딸은 친구들과 잘 놀고 선생님께 애교도 부린다.
娘は友達良く遊び、先生に愛嬌もふりまく。
취미가 맞는 사람과의 대화는 즐거워요.
趣味が合う人の会話は楽しいです。
그 지역에 맞는 서비스를 제공하는 것이 중요하다.
その地域に合ったサービスをご提供するこが重要である。
한국 사람과 체격이 비슷하다 보니 한국 옷이 잘 맞아요.
韓国人体格が似ているので、韓国の服がよく似合います。
바지와 신발 색깔이 안 맞아요.
ズボン靴の色が合わないです。
남편이랑 취미가 같아서 마음이 잘 맞아요.
趣味が同じなので、ても気が合います。
취미가 같아서 마음이 잘 맞아요.
趣味が同じなので、ても気が合います。
아무래도 그하고는 마음이 안 맞는다.
どうも彼は肌が合わない。
지금 파트너와는 마음이 안 맞아요.
今のパートナーは気が合わないです。
[<] 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170  [>] (1167/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.