【と】の例文_1176
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
나를 믿고 투자한 투자자들의 신뢰가 있었기 때문에 성공할 수 있었습니다.
私を信じ投資した投資家たちの信頼があったから成功するこができました。
기업은 핵심기술 개발과 전문인력 양성에 집중 투자해야 합니다.
企業は、重要技術の開発専門人材の育成に集中的に投資するべきです。
아버지는 아파트 관리사무소에서 근무하고 있다.
父はアパートの管理事務所で働いている。
그 거대 기업이 도산하다니 세상에 무슨 일이 벌어질지 알 수 없네요.
あの巨大企業が倒産するはこの世の中何があるかわかりませんね。
자본 제휴는 자본을 받는 측도 투입하는 측도 각각 메리트가 있습니다.
資本提携は、資本を受ける側投入する側それぞれにメリットがあります。
스타트업 기업에 자본을 투자하다.
スタートアップ企業に資本を投資する。
스타트업 기업 증가가 지속되고 있다.
スタートアップ企業の増加が続いている。
이사회의 의결에 의해 업무 집행 등 많은 사항을 결정할 수 있습니다.
理事会の決議によって業務執行等の多くの事項を決定するこができます。
인사가 취급하는 업무는 인재에 의해 조직을 활성화 시키는 것을 목적으로 하고 있습니다.
人事が扱う業務は、人材によって組織を活性化させる事を目的しています。
많은 여직원이 활기차게 일하고 있습니다.
たくさんの女性職員が生き生き働いています。
양도에 따른 소득에는 소득세와 주민세가 과세됩니다.
譲渡による所得には所得税住民税が課税されます。
부하가 어느 날 갑자기 퇴사하겠다고 선언했다.
部下がある日突然退社する宣言した。
그는 항상 뭔가 일을 하지 않으면 마음이 놓이지 않는 워커홀릭이다.
彼は常に何か仕事をしていない気が済まないワーカホリックだ。
김 법인장은 현지법인이 설립될 때부터 지사장으로 일본법인을 이끌어왔다.
キム法人代表は現地法人が設立された時から支社長して日本法人を導いてきた。
개인사업자라도 종업원을 고용할 수 있습니다.
個人事業主でも、従業員を雇うこができます。
인사이동 계절에는 바람 피우는 것이 증가해 불륜 관계에 빠지는 남녀가 많아진다고 한다.
人事異動の季節は、浮気が増え、不倫関係に陥る男女が多くなるいう。
봄과 가을은 인사이동이 많아요.
秋は人事異動が多いです。
아프리카계 미국인은 고용 기회와 최저 임금에 관해서도 차별을 받았다.
アフリカ系アメリカ人は、雇用機会最低賃金に関しても差別を受けた。
잔업 수당을 청구하고 싶지만 회사와 싸우고 싶지 않다.
残業代を請求したいけど会社もめたくない。
남편이 갑자기 휴직을 하게 되면서 인생의 새로운 전환점을 맞게 됐어요.
夫が突然休職するこになり、人生の新しい転換点に出会うこになりました。
사소한 업무에 시달려 새로운 것을 생각할 시간이 없습니다.
細かい業務に追われて新しいこを考える時間がありません。
자율근무제는 본인의 업무 시간을 스스로 정할 수 있다.
自律勤務制は、本人の業務時間を自由に決めるこができる。
빨리 기술을 익히고 싶어서 고졸 후 바로 취직했습니다.
早く技術を身につけたい思って高卒ですぐ就職しました。
몇가지 서류를 요구하는 바람에 많은 시간과 품을 들여야 했다.
数種の書類が要求され、多くの時間手間を要した。
카페에서 아르바이트를 했다.
カフェでバイトしていた。
퇴근 후에도 아르바이트로 돈을 벌고 있어요.
退勤後もバイトでお金を稼いでいます。
아르바이트를 하는 학생도 있고 하지 않는 학생도 있어요.
アルバイトをする学生もいるし、しない学生もいます。
어느 날 퇴근길 횡단보도에서 싫은 사람과 마주쳤습니다.
ある日の勤め帰り、横断歩道で嫌な人出くわしました。
퇴근길에 동료들과 가볍게 한잔했습니다.
仕事帰りに同僚軽く飲みました。
출퇴근은 자유지만 업무는 엄청 힘들고 바쁩니다.
出退勤は自由ですが仕事はても難しく忙しいです。
출근길의 교통 체증은 직장인들의 스트레스 원인 중 하나입니다.
出勤中の交通渋滞はサラリーマンのストレスの原因の一つです。
취직정보를 인터넷으로 찾아서 지금 회사에 들어왔습니다.
就職情報をネットで探して今の会社に入りました。
일단 맡기로 한 이상 최선을 다하겠습니다.
いったん請け負うこにした以上、最善を尽くします。
평일 주간에 시급 천원짜리 아르바이트라니 거의 찾아볼 수 없습니다.
平日昼間で時給1000円のアルバイトなんてめったにありませんよ。
일복이 터지다.
仕事がどっ押し寄せる。
정년 후의 생활비를 생각하면 지금부터 저축하지 않으면 안 됩니다.
定年後の生活費を考える今から貯蓄しないいけません。
기업 활동을 정지하고 싶은 경우에는, 폐업이라는 선택뿐만 아니라 휴업을 하는 것도 가능합니다.
企業活動を停止したい場合には廃業いう選択だけでなく、休業を行うこも可能です。
많은 의료 기관이 경영난에 빠지는 가장 큰 원인은, 설비 투자에 지나치게 비용을 들이는 것입니다.
多くの医療機関が経営難に陥る最も大きな原因は、設備投資にコストをかけすぎているこです。
한때는 도산 직전의 경영난에 직면했었다.
一時は倒産寸前いう経営難に瀕していました。
오늘부터 계약 사원으로 3년간 일하게 되었습니다.
今日から契約社員して3年間働くこになりました。
철도회사에서 사무원으로 일하고 있어요.
鉄道会社で事務員して働いています。
직장 생활을 하다 보니 가끔 지루해질 때가 있어요.
職場生活をしている時々飽きるこがあります。
월급일은 매월 월급이 지불되도록 되어 있는 날입니다.
月給日は毎月、月給の支払われるこになっている日です。
이번 역은 전동차와 승강장 사이가 넓습니다.
次の駅は電車ホームの隙間が広いです。
선생님은 학생들의 탈선 행위를 어떻게 막을지 고민하고 있다.
先生は学生たちの脱線行為をどのように防ごうか悩んでいる。
클릭하면 출발역 도착역이 서로 바뀝니다.
クリックする出発駅、到着駅が入れ替わります。
출발역과 도착역을 입력해 주세요.
出発駅到着駅を入力してください。
시베리아 횡단열차는 87개의 도시, 63개의 정차역을 지나간다.
シベリア横断鉄道は、87個の都市63個の停止駅を通る。
몇 정거장 더 가야 돼요?
何駅いけばいいですか?
버스로 가면 한 정거장이에요.
バスで行く、一つ目です。
[<] 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180  [>] (1176/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.