【と】の例文_1249
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
패스트푸드 업체도 올해 가격 인상이 불가피하다는 분위기다.
ファーストフード業界も、今年の値上げは避けられないいう雰囲気だ。
쓸데없이 걱정부터 하지 말고 좀 더 침착해라.
のこをむやみに心配しないで、もう少し落ち着いて。
두툼한 외투를 입고 외출했다.
分厚いコートを着て外出した。
뉴턴은 위대한 업적을 남긴 수학자였다.
ニュートンは偉大な業績を残した数学者だった。
돈의 유혹을 이길 수가 없다.
お金の誘惑に勝つこが出来ない。
요즘 학생들은 정해진 유형에만 강할 뿐 스스로 생각하지 않는다.
最近の学生たちは、決められた類型のみに強いだけで、自分で考えようしない。
문제를 보는 순간 빨리 유형을 파악해야 한다.
問題を見た瞬間、素早く類型を把握しないいけない。
아내와 의논해서 결정한 일입니다.
相談して決めたこです。
내가 집에 들어 갔을 때 나의 부모님은 새차를 사는 것에 대해 의논 중이었다.
わたしが部屋に入った時、私の両親は新しい車を買うこにを論議していました。
피해 상황 파악과 대응책을 의논했다.
被害状況の把握対応策を話し合った。
저번 회의에서는 제대로 의논하지 않고 결론을 내렸다고 생각한다.
前回の会議では、ろくに議論せずに、結論を出してしまった思う。
퇴직한 후는 여행을 떠나 이곳저곳에 가고 싶다.
退職したあは旅に出てあちらこちらに行きたい。
영업하면서 이곳저곳 안 가 본 데가 없어요.
営業しながらあっちこっち行ったこのない所がないです。
코와 목이 아파서 이비인후과에 다니고 있어요.
喉が痛くて耳鼻咽喉科に通っています。
이비인후과는 귀, 코, 목을 비롯한 각종 질환을 진단 치료합니다.
耳鼻咽喉科は「耳・鼻・のど」をはじめした各種疾患を診断・治療します。
우리의 인생에는 언제나 이별과 만남이 반복된다.
我々の人生はいつも別れ出会いが繰り返される。
잠자리가 바뀌면 잠이 잘 오지 않는다.
寝床が変わるなかなか寝付かれない。
자는 시간을 정해서 그 시간에 잠자리에 드는 것이 건강에 좋아요.
寝る時間を決めてその時間に寝床に入るこが健康にいいですよ。
짙은 어둠 속에 잠긴 동네가 희미하게 보였다.
濃い暗い中に沈んだ町がぼんやり見えた。
저울이란 물건의 무게나 질량을 측정하는 도구이다.
は、物の重さや質量を測定する道具である。
냉동한 고기나 생선을 바로 조리하고 싶을 때는 전자레인지를 사용하세요.
冷凍した肉や魚をすぐ調理したいき、電子レンジを使ってください。
과거에 사고로 머리를 다쳐 아이 같은 지능을 갖게 되었다.
過去の事故で頭を怪我して、子どものような知能を持つこになった。
노력을 칭찬하면 아이들의 지능이 올라간다.
努力をほめる子どもの知能が上がる。
그녀와의 지난날을 잊지 못할 거야.
彼女の過ごし日をを忘れるこはできないだろう。
'정치'에 대해서는 여러 가지로 정의할 수 있을 것이다.
「政治」については色々定義するこができるだろう。
'공인'이라는 단어는 자주 사용됩니다만, 정확한 정의는 없습니다.
「公人」いう言葉はよく使われるますが、明確な定義はありません。
행복의 정의는 물론 사람마다 다르다고 생각합니다.
幸せの定義はもちろん人それぞれだ思います。
혹시 사고라도 난 게 아닐까요?
ひょっしたら事故でも起こったのではないでしょうか?
사고가 발생하기 전에 미리 대책을 세우는 것이 필요하다.
事故が起きる前に、未然の対策をしておくこが必要だ。
안전 벨트 매라. 경찰에 걸리면 벌금 내야 돼.
シートベルトしてね。 警察に見つかったら罰金だぞ。
이래저래 트집만 잡는다.
あれやこれやケチばかりつける。
아내가 갑자기 어딘가로 여행을 가자고 했어요.
妻が突然どこかへ旅行へ行こう言いました。
경주까지 가서 불국사와 석굴암을 구경했어요.
慶州まで行き、仏国寺石窟庵を見物しました。
가축 배설물은 적절히 처리하면 퇴비로써 유용하게 활용할 수 있다.
家畜排せつ物は、適切に処理すれば堆肥して有効に活用するこができる。
퇴비란 유기물이 미생물에 의해 완전히 분해된 비료입니다.
堆肥は、有機物が微生物によって完全に分解された肥料です。
어제 산 시계가 째깍째깍 시간을 가리킨다.
昨日買った時計がこちこち時を刻む。
우리의 몸과 마음은 뗄 수 없는 하나이다.
我々の体心は、切れない一つである。
이성계는 조선 왕국의 초대 국왕으로 태조라고도 불린다.
李成桂は朝鮮王朝の初代国王で太祖もよばれる。
능력이나 조건보다는 인간성이 더 중요하다고 생각하거든.
能力や条件よりは人間性がもっ重要だ思うのよ。
재능이 많아도 인간성이 모자라면 사람을 얻지 못합니다.
才能が多くても人間性が足りなければ、人を得るこができません。
드물게 부작용이 발생하는 경우가 있습니다.
まれに副作用が起こるこがあります。
학생들이 선생님께 야단 맡을까 봐 걱정이다.
学生たちが先生から怒られるだろうか思って心配だ。
고기를 굽다가 태울 뻔했어요.
肉を焼いていて焦がすころでした。
엔진은 연료와 공기를 태워서 에너지를 만든다.
エンジンは燃料空気を燃やしてエネルギーを作る。
고기가 연하고 엄청 맛있었다.
肉が柔らかくてても美味しかった。
종이 울리자 곧바로 선생님께서 수업을 끝내셨어요.
鐘が鳴るすぐに先生が授業を終えました。
누구나 법을 잘 지켜야 합니다.
みな法をきちん守るべきです。
아이구, 아버님도 뭘 이런 걸 다...
あらまぁお父様もほん何をまた・・・
눈에 보이지 않는 것에 더 소중하고 값진 것이 숨어 있습니다.
目に見えないこに、さらに大切で価値あるこが隠れています。
위험은 뜻밖의 장소에 숨어 있다.
危険は思わぬころに潜んでいる。
[<] 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250  [>] (1249/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.