<との韓国語例文>
| ・ | 태극기는 1948년부터 대한민국의 국기로 사용되고 있습니다. |
| 太極旗は1948年から大韓民国の国旗として使用されています。 | |
| ・ | 이 드라마는 사회적 성공보다 중요한 것은 결국 사랑이라는 메시지를 강조하며 여운을 남겼다. |
| このドラマは、社会的成功より重要なのは、結局愛だというメッセージを強調しながら余韻を残した。 | |
| ・ | 성공하라면 자신감이 필요하다고 한다. |
| 成功するには自信が必要だといわれる。 | |
| ・ | 앞으로도 끊임없는 발전과 성공을 기원합니다. |
| 今後も絶え間ない発展と成功をお祈りします。 | |
| ・ | 성공한 인생이란 ? |
| 成功した人生とは? | |
| ・ | 한 무리의 청소년이 길거리 농구를 하고 있다. |
| ひとかたまりの青少年が、ストリートバスケットボールをしている。 | |
| ・ | 로봇 사회가 가까운 장래에 찾아올 것으로 기대되고 있다. |
| ロボット社会が近い将来に訪れると期待されている。 | |
| ・ | 장래 일이란 예측할 수 없는 일이다. |
| 将来のことは予測することができないことだ。 | |
| ・ | 골방에 들어가 울음을 삼키고 가까스로 몸을 추스렸다. |
| 小部屋に入って、涙をのんで、何とか元気を出した。 | |
| ・ | 긍정적이고 낙관적으로 생각하면 어려운 일도 잘 풀립니다. |
| 肯定的で、楽観的に思えば難しいこともうまくいきます。 | |
| ・ | 경기 회복에 관한 전망은 낙관적이라고 말할 수 없다. |
| 景気回復に関する展望は楽観的とは言えない。 | |
| ・ | 의사는 수술은 필요치 않을 것이라며 낙관적인 견해를 밝혔다. |
| 医者は手術は必要ないだろうと楽観的な見解を示した。 | |
| ・ | 서투른 배려는 상대에게 상처를 줄 수 있다. |
| 下手な気遣いは、相手を傷つけることがある。 | |
| ・ | 서로 좋아해도 상대의 마음에 상처를 주는 경우도 있다. |
| お互いに好きであっても、相手の心を傷つけてしまうこともある。 | |
| ・ | 새로운 일을 해낼 수 있는 사람은 모험심이 강한 사람입니다. |
| 新しい仕事をすることが出来る人は冒険心が強い人です。 | |
| ・ | 아이들이 장난감을 가지고 놀면 상상력이 길러진다. |
| 子供たちがおもちゃを使って遊ぶことで、想像力が養われる。 | |
| ・ | 인간의 상상력이 미치는 범위란 굉장히 한정적인 것이다. |
| 人間の想像力が及ぶ範囲とは恐ろしく限定的なものだ。 | |
| ・ | 피아노에 관한 모든 것을 통달하고 있다. |
| ピアノに関したすべてのことを精通している。 | |
| ・ | 과거에 매이지 않고 내일을 준비하다. |
| 過去にとらわれず、明日を準備する。 | |
| ・ | 그는 너무 가난하여 돈에 메여 산다. |
| 彼はとても貧乏で、お金に縛られて生活する。 | |
| ・ | 일을 할 때 너무 인정에 메이면 원칙이 무너진다. |
| 仕事をするとき、あまりにも人の情けにしばられたら原則が崩れる。 | |
| ・ | 수박 한 통의 무게와 가격은 어느 정도인가요? |
| スイカ一玉の重さと値段はどれくらいですか。 | |
| ・ | 누가 사용하느냐에 따라 그 가치와 쓰임새가 달라집니다. |
| 誰が使うかによって、その価値と使い道が変わります。 | |
| ・ | 플라스틱의 기능과 쓰임새는 점점 다양해지고 있다. |
| プラスティックの機能と使い勝手は次第に多用化されている。 | |
| ・ | 동료들과 함께 품었던 꿈을 이제야 이룰 수 있게 됐습니다. |
| 同僚達と一緒に抱いていた夢を今になって実現することができました。 | |
| ・ | 그는 타인을 품어줄 줄 아는 넓은 마음을 가지고 있다. |
| 彼は、他人を受けとめることのできる広い心を持っている。 | |
| ・ | 세상의 모든 갈등과 불행은 사심에서 비롯된다. |
| 世の中の全ての葛藤と不幸は私心から始まる。 | |
| ・ | 더 많이 쉴수록 더 멀리 갈 수 있다. |
| さらに、たくさん休むほど、さらに遠くに行くことができる。 | |
| ・ | 해고는 그에게 청천벽력 같은 소리였다. |
| 解雇は彼にとって青天の霹靂だった。 | |
| ・ | 병치레 한 번 하지 않은 아버지이기에 청천병력이었다. |
| 病気一つしたことのない父ですので青天の霹靂でした。 | |
| ・ | 침은 기가 막힌 곳을 자극해 기의 흐름을 원활하게 한다. |
| 鍼は気がつまったところを刺激し、気の流れを円滑にする。 | |
| ・ | 한의학에서는 기가 막혀 있는 사람은 병에 걸리기 쉽다고 한다. |
| 韓医学では、気がつまっている人は病気にかかりやすいという。 | |
| ・ | 우리 몸에 흐르는 에너지를 '기'라고 한다. |
| 私たちの体に流れるエネルギーを気という。 | |
| ・ | 힘든 일이 있을 때 그 고통을 나누어 가지는 그런 벗이어야 참다운 친구가 될 수 있습니다. |
| 辛いことがあるとき、その辛さを分けてもらうそんな友人こそ真実の友人になることができます。 | |
| ・ | ' 벗' 하면 가장 먼저 떠오르는 단어가 '우정'이지요. |
| 「友」といえば、一番先に浮かぶ単語が「友情」でしょう。 | |
| ・ | 우정은 우리 삶에 오아시스 같은 것입니다. |
| 友情は私たちの人生でオアシスのようなことです。 | |
| ・ | 참된 친구가 없는 것이야말로 비참한 고독이다. |
| 誠実な友人がいないことこそ、悲惨な孤独である。 | |
| ・ | 옹달샘은 지친 사람들이 맑은 물 한 모금 마시고 가는 곳입니다. |
| 小さな泉は、疲れた人たちが清らかな水を一杯飲んでいくところです。 | |
| ・ | 관찰하고 경험한 것을 논리적으로 분석하고 종합하다. |
| 観察して経験したことを、論理的に分析して統合する。 | |
| ・ | 용서하는 순간, 분노와 원한과 슬픔의 굴레에서 벗어날 수 있다. |
| 許す瞬間、怒りと恨みと悲しみの拘束から離れることができる。 | |
| ・ | 용기와 지혜만 있다면 이 험한 세상을 잘 헤쳐 나갈 수 있을 거예요. |
| 勇気と知恵だけあれば、その険しい世の中にちゃん乗り切れるでしょう。 | |
| ・ | 가시밭길을 헤쳐 나가려는 단단한 각오가 필요하다. |
| 茨の道をかきわけていこうという固い覚悟が必要である。 | |
| ・ | 누군가에게 버림받거나 거부당한 경험은 트라우마를 낳는다. |
| 誰かから、捨てられたり、拒否された経験は、トラウマを生む | |
| ・ | 버림받지 않으려면 더 필사적으로 노력해야 한다. |
| 捨てられないためには、もっと必死に努力しなければならない。 | |
| ・ | 그녀는 친부모에게 버림받고 호주로 입양된 해외입양아 출신이다. |
| 彼女は実の両親から捨てられ、オーストラリアに養子に出される海外養子出身だ。 | |
| ・ | 인간은 지나가는 태풍 앞에서 무력하기 그지없습니다. |
| 人間は過ぎ去る台風の前で無力なことこの上ないです。 | |
| ・ | 사람은 언젠가 자신의 무력함을 알게 된다. |
| ひとはいつか自分の無力さを知る。 | |
| ・ | 자신을 무력하다고 생각하고 싶지 않다. |
| 自分を無力だと思わなくなる。 | |
| ・ | 노동자에게 있어 해고는 사활 문제입니다. |
| 労働者にとって、解雇は死活問題です。 | |
| ・ | 내게 무슨 일이 일어났는지 너는 상상도 못 할 거야. |
| 僕にどんなことが起きたのか、君は想像もできないんだ。 |
