【と】の例文_324
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
비염이 심하면 집중력이 떨어지는 경우가 있다.
鼻炎がひどい、集中力が落ちるこがある。
비염 증상은 봄과 가을에 특히 심해진다.
鼻炎の症状は春秋に特にひどくなる。
알레르기성 비염 환자는 특정 환경을 피하는 것이 중요하다.
アレルギー性鼻炎の患者は、特定の環境を避けるこが大切だ。
코의 점막이 염증을 일으켜, 재채기나 콧물이 나오는 것이 비염이다.
鼻粘膜が炎症を起こし、くしゃみや鼻水出るのが鼻炎です。
그가 말하는 것은 모두 지어낸 것에 불과하다.
彼の言っているこは、全てでっち上げに過ぎない。
그 증언은 완전히 지어낸 것이라고 입증되었다.
その証言は完全にでっち上げだ証明された。
그 이야기는 완전히 지어낸 것이라고 알고 있다.
その話は完全にでっち上げだ分かっている。
나는 분명히 그녀가 그 이야기를 지어냈다고 본다.
ぼくはきっ彼女がその話をでっち上げたのだ思う。
파트너십 강화를 위해 팀워크를 중요하게 생각하고 있다.
パートナーシップの強化に向けて、チームワークを大切にしている。
새로운 파트너십을 맺음으로써 사업이 확장되었다.
新しいパートナーシップを結んだこで、事業が拡大した。
파트너십의 결속이 강하면 어떤 어려움도 극복할 수 있다.
パートナーシップの結びつきが強ければ、どんな困難も乗り越えられる。
그들의 파트너십은 매우 좋은 결과를 낳고 있다.
彼らのパートナーシップは、非常に良い結果を生んでいる。
파트너십은 단순한 계약이 아니라 신뢰 위에 성립된다.
パートナーシップはただの契約ではなく、信頼の上に成り立っている。
그 회사와의 파트너십은 수년 동안 계속되고 있다.
その会社のパートナーシップは、数年間続いている。
파트너십을 유지하기 위해서는 커뮤니케이션이 필수적이다.
パートナーシップを維持するためには、コミュニケーションが不可欠だ。
파트너십을 통해 양쪽 모두에게 이익이 되는 관계를 구축할 수 있었다.
パートナーシップを通じて、双方にって利益のある関係を築くこができた。
서로 신뢰하는 것이 파트너십을 성공으로 이끄는 열쇠이다.
お互いに信頼し合うこが、パートナーシップを成功に導く鍵だ。
파트너십을 강화하기 위해 정기적으로 회의를 열고 있다.
お互いに信頼し合うこが、パートナーシップを成功に導く鍵だ。
이 기업과의 파트너십은 매우 중요하다.
この企業のパートナーシップは非常に重要だ。
파트너십을 맺음으로써 더 큰 성과를 낼 수 있을 것이라고 확신한다.
パートナーシップを結ぶこで、より大きな成果を出せる確信している。
우리는 오랜 파트너십을 구축해왔다.
私たちは長年のパートナーシップを築いてきた。
결사 항전을 계속하는 것이 그의 신념을 증명하는 것이었다.
決死抗戦を続けるこが、彼の信念を証明するこなった。
결사 항전을 하려면 상당한 용기와 각오가 필요하다.
決死抗戦を行うには、相当な勇気覚悟が必要だ。
결사 항전을 계속한 끝에 마침내 적의 대군을 물리칠 수 있었다.
決死抗戦を続ける中で、ついに敵の大軍を退けるこができた。
결사 항전의 결과로 많은 생명이 희생되었다.
決死抗戦の結果して、多くの命が犠牲になった。
반격을 두려워하지 않고 싸우는 것이 승리로 가는 열쇠다.
反撃を恐れずに戦うこが、勝利への鍵だ。
상대팀은 반격을 시도했지만 득점을 올리지 못했다.
相手チームは反撃を試みたが、得点を挙げるこはできなかった。
그는 상대에 풀세트 역전승을 장식하는 등 반격했다.
彼は相手にフルセットの逆転勝利を飾るなど反撃した。
알루미늄을 사용하면 제품의 무게를 크게 줄일 수 있어요.
アルミニウムを使用するこで、製品の重量を大幅に軽減できます。
관세 제도가 개선되면 수출업자에게도 이점이 있어요.
関税の制度が改善される、輸出業者にも利点があります。
관세 규정을 따르지 않으면 무역 제재를 받을 수 있어요.
関税の取り決めに従わない、貿易制裁を受けるこがあります。
관세율을 인하함으로써 소비자 부담이 줄어듭니다.
関税率を引き下げるこで、消費者にっての負担が減少します。
관세 철폐로 인해 무역이 촉진될 것으로 기대됩니다.
関税の撤廃により、貿易が促進されるこが期待されています。
관세 인하가 발표되면 수입품 가격이 내려갑니다.
関税の引き下げが発表される、輸入品の価格が下がります。
관세 조정이 국내 산업에 영향을 미칠 수 있습니다.
関税の調整が、国内産業に影響を与えるこがあります。
수출품에 대해서도 관세가 부과될 수 있습니다.
輸出品に関しても、関税が課せられるこがあります。
해외에서 상품을 수입하는 경우 원칙적으로 그 상품에 대해 관세가 부과됩니다.
海外から商品を輸入する場合、原則してその商品に対して関税が課される。
품목별로 체크리스트를 만들어 관리하고 있어요.
品目ごにチェックリストを作って管理しています。
각 품목의 특징을 간략히 정리했어요.
各品目の特徴を簡潔にまめました。
품목마다 다른 세율이 적용됩니다.
品目ごに異なる税率が適用されます。
리스트에 있는 모든 품목을 체크했어요.
リストに載っている品目をすべてチェックしました。
품목마다 가격이 다르니 주의해 주세요.
品目ごに価格が異なるので、注意してください。
반도체,조선,자동차,스마트폰 등은 한국의 수출 품목으로서 널리 알려져 있는 것들입니다.
半導体、造船、車、スマートフォンなどは韓国の輸出品目して広く知れ渡っているものです。
매실차에는 스트레스를 줄여주는 효과도 있다고 합니다.
梅茶には、ストレスを軽減する効果もある言われています。
매실차를 마시면 위 상태가 좋아져서 기운이 납니다.
梅茶を飲む、胃の調子が整って元気が出ます。
매실차에 꿀을 조금 넣으면 달콤함이 더해져 마시기 쉬워집니다.
梅茶に少し蜂蜜を加える、甘さが増して飲みやすくなります。
매실차는 차갑게 마시면 더 맛있습니다.
梅茶は、冷やして飲むさらに美味しくなります。
매실차는 여름철 피로 회복에 좋은 효과가 있다고 합니다.
梅茶には、夏バテを予防する効果がある言われています。
친구와 매실차를 마시며 이야기를 나눴습니다.
友達梅茶を飲みながらおしゃべりをしました。
매실차는 몸에 좋은 음료로 알려져 있습니다.
梅茶は、体に優しい飲み物して知られています。
[<] 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330  [>] (324/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.