【と】の例文_377
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
주사를 맞음으로써 병의 위험을 줄일 수 있습니다.
注射をするこで、病気のリスクを減らせます。
주사를 맞음으로써 병을 예방할 수 있습니다.
注射をするこで、病気を予防するこができます。
간호사가 주사를 놓을 때는 긴장을 푸는 것이 중요합니다.
看護師が注射をする際、リラックスするこが大切です。
아이는 주사를 싫어하는 경우가 많습니다.
子供は注射を嫌がるこが多いです。
주사를 맞은 후에는 수분을 많이 섭취하는 것이 좋습니다.
注射を受けた後は、水分をたくさん取るこをお勧めします。
주사 후에는 잠시 쉬는 것이 권장됩니다.
注射の後、少し休むこが勧められています。
감기 예방을 위해 주사를 맞기로 했습니다.
風邪の予防に注射を受けるこを決めました。
주사를 한 대 맞으면 열이 내려갈 거예요.
注射を1本打たれる熱が下がるでしょう。
아웃렛몰에서 하루 종일 쇼핑을 즐겼어요.
アウトレットモールで一日中買い物を楽しみました。
아웃렛에는 다양한 브랜드의 상품들이 모여 있어요.
アウトレットには様々なブランドの商品が揃っています。
아웃렛에는 많은 고급 브랜드들이 있어요.
アウトレットには、多くの高級ブランドが揃っています。
아웃렛에 새로운 상점이 오픈했어요.
アウトレットの新しい店舗がオープンしました。
아웃렛에서 세일을 하면 상품이 금방 품절됩니다.
アウトレットでセールをしている、すぐに商品が売り切れます。
아웃렛에 가면 가끔 예상치 못한 저렴한 상품을 찾게 됩니다.
アウトレットに行く、時々予期しないお得な商品を見つけます。
아웃렛에서는 특별한 할인 이벤트도 열리고 있습니다.
アウトレットでは、特別な割引イベントも開催されています。
아웃렛 매장은 항상 붐빕니다.
アウトレットの店内はいつも賑やかです。
아웃렛에는 다른 쇼핑몰에 없는 상품이 있습니다.
アウトレットには他のショッピングモールにない商品があります。
아웃렛에서 새로운 가방을 샀습니다.
アウトレットで新しいバッグを買いました。
아웃렛은 주차장이 넓어서 편리합니다.
アウトレットは駐車場が広いので便利です。
아웃렛에 가면 항상 저렴한 쇼핑을 할 수 있습니다.
アウトレットに行く、いつもお得な買い物ができます。
아웃렛 몰에는 많은 상점들이 있습니다.
アウトレットモールにはたくさんの店舗があります。
이 아웃렛은 브랜드 제품을 저렴하게 살 수 있는 곳입니다.
このアウトレットは、ブランド品が安く手に入る場所です。
아웃렛에 가면 저렴한 가격에 좋은 상품을 살 수 있어요.
アウトレットに行けば、手頃な価格で良い商品が買えます。
아웃렛에서 지갑을 사기로 했어요.
アウトレットで財布を買うこにしました。
아웃렛에서 좋아하는 신발을 찾았어요.
アウトレットでお気に入りの靴を見つけました。
브랜드 가방이나 옷을 싸게 사고 싶을 때는 아웃렛에서 삽니다.
ブランドのバッグや服を安く買いたいきにはアウトレットで買います。
브랜드 옷은 저렴한 아웃렛 몰에서 사요.
ブランドの服を安いアウトレットで買います。
입국 절차 중 예상보다 시간이 더 걸릴 수 있습니다.
入国手続きの際には、予想よりも長時間かかるこがあります。
입국 절차에서 목적지를 묻는 경우가 있습니다.
入国手続きで、目的地を尋ねられるこがあります。
절차를 제대로 밟은 후에 합시다.
手続きをちゃん踏んでからやりましょう。
일을 행하는 순서나 방법을 절차라고 한다.
物事を行う順序や方法を手続きいう。
이 보험은 견적에서 계약 절차까지 인터넷으로 진행하고 있습니다.
この損保は見積りから契約手続きまでインターネットで行えます。
법은 사회의 갈등과 분쟁을 해결하는 최종 절차입니다.
法は、社会の葛藤紛争を解決する最終手続きです。
입국 수속에서 지문을 채취할 수도 있습니다.
入国手続きには指紋を取られるこもあります。
입국 수속에는 시간이 걸릴 수 있습니다.
入国手続きには時間がかかるこがあります。
입국 수속에는 여권을 제출해야 합니다.
入国手続きには旅券を提出しないいけません。
직항편을 이용하는 것을 추천합니다.
直航便に乗るこをお勧めします。
직항편 티켓을 예약했습니다.
直航便のチケットを予約しました。
직항편을 타면 환승 없이 목적지에 도착합니다.
直航便に乗る、乗り換えなしで目的地に到着します。
직항편으로 해외여행을 하면 매우 편리합니다.
直航便で海外旅行をする、非常に楽です。
직항편으로 가면 이동 시간을 크게 단축할 수 있습니다.
直航便で行く、移動時間を大幅に短縮できます。
직항편을 타면 중간에 내릴 필요가 없습니다.
直航便に乗る、途中で降りる必要がありません。
이 루트는 직항편만 있습니다.
このルートは直航便しかありません。
직항편을 타면 목적지까지 더 빨리 도착할 수 있어요.
直航便に乗るこで、目的地まで速く到着できます。
직항편은 경유편보다 더 비싼 경우가 많습니다.
直航便のほうが、経由便よりも高いこが多いです。
늦게 도착한 것에 대해 모두에게 사과했습니다.
遅れて着くこに対して、みんなに謝罪しました。
예정보다 늦게 도착할 것 같습니다.
予定より遅れて着くこになりそうです。
겨우 도착했다.
やっ着いた。
주민들의 스마트폰에 긴급 메시지가 도착했다.
住民のスマートフォンに緊急メッセージが到着した。
기차가 연착하게 되었습니다.
電車が遅れて着くこになりました。
[<] 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380  [>] (377/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.