<との韓国語例文>
| ・ | 멀티탭을 콘센트에 꽂았습니다. |
| 延長コードをコンセントに差し込みました。 | |
| ・ | 뚜껑을 제대로 닫아 주세요. |
| 蓋をきちんと閉めてください。 | |
| ・ | 노로 바이러스 방지를 위해, 화장실 덮개를 덮어 주세요. |
| ノロウィルス防止のため、トイレの蓋を閉めてください。 | |
| ・ | 화장실 사용 후에는 변기 덮개를 닫고 나서 물을 내기게 하고 있습니다. |
| トイレの使用後には便器の蓋を閉めてから水を流すようにしています。 | |
| ・ | 베갯잇 무늬가 매우 멋져요. |
| 枕カバーの柄がとても素敵です。 | |
| ・ | 이 베갯잇은 매우 부드럽습니다. |
| この枕カバーはとても柔らかいです。 | |
| ・ | 이 걸상은 매우 오래됐습니다. |
| この椅子はとても古いです。 | |
| ・ | 이 걸상은 매우 편안합니다. |
| この椅子はとても快適です。 | |
| ・ | 급할 때는 안전핀이 매우 유용합니다. |
| 急いでいる時には、安全ピンがとても便利です。 | |
| ・ | 찢어진 부분을 안전핀으로 수리했더니 이제 괜찮습니다. |
| 破れたところを安全ピンで補修したら、もう大丈夫です。 | |
| ・ | 코트 소매가 찢어져서 안전핀으로 고정했습니다. |
| コートの袖口が破れたので、安全ピンで留めました。 | |
| ・ | 옷이 찢어졌을 때 옷핀을 사용하면 편리합니다. |
| 服が破れたときに安全ピンを使うと便利です。 | |
| ・ | 옷핀을 사용하면 쉽게 수리할 수 있습니다. |
| 安全ピンを使うことで、簡単に修理ができます。 | |
| ・ | 치마가 흘러내려서 옷핀으로 고정시켰습니다. |
| スカートがずれたので、安全ピンで留めました。 | |
| ・ | 시계 바늘을 보고 있으면 시간이 점점 지나갑니다. |
| 時計の針を見ていると、時間がどんどん過ぎていきます。 | |
| ・ | 시계 바늘이 한 바퀴 돌 때마다 새로운 순간이 찾아옵니다. |
| 時計の針が一周するごとに、新しい瞬間が訪れます。 | |
| ・ | 시계 바늘을 가만히 보면 시간이 멈춘 것처럼 느껴집니다. |
| 時計の針をじっと見ていると、時間が止まったように感じます。 | |
| ・ | 시계 바늘이 자정 12시를 가리키면 새로운 하루가 시작됩니다. |
| 時計の針が午前0時を指すと、新しい日が始まります。 | |
| ・ | 시계 바늘이 12시를 가리키면 점심 시간입니다. |
| 時計の針が12時を指すと、ランチタイムです。 | |
| ・ | 오븐 청소를 정기적으로 하면 오래 사용할 수 있습니다. |
| オーブンの清掃を定期的に行うと、長持ちします。 | |
| ・ | 오븐 문을 열 때는 조심하세요. |
| オーブンのドアを開けるときは気をつけてください。 | |
| ・ | 오븐을 사용할 때는 반드시 장갑을 사용하세요. |
| オーブンを使うときは、必ず手袋を使ってください。 | |
| ・ | 오븐에서 구우면 고기가 부드러워집니다. |
| オーブンで焼くと、肉が柔らかくなります。 | |
| ・ | 오븐 온도가 너무 높으면 요리가 탈 수 있어요. |
| オーブンの温度が高すぎると、料理が焦げてしまいます。 | |
| ・ | 오븐에서 구운 쿠키는 매우 고소합니다. |
| オーブンを使って焼いたクッキーは、とても香ばしいです。 | |
| ・ | 새 오븐을 사서 오늘 밤에는 피자를 만들려고 합니다. |
| 新しいオーブンを買ったので、今夜はピザを作ろうと思います。 | |
| ・ | 빵이 구워지려면 어둡운 오븐 속에서 충분한 시간 동안 있어야 한다. |
| パンを焼こうとすれば暗いオーブンの中で十分な時間の間が必要だ。 | |
| ・ | 물티슈를 항상 가방에 넣어 두면 편리합니다. |
| ウェットティッシュを常にバッグに入れておくと便利です。 | |
| ・ | 밖에서 음식을 먹기 전에 물티슈로 손을 닦습니다. |
| 外で食べ物を触る前に、ウェットティッシュで手を拭きます。 | |
| ・ | 운동 후 땀을 닦기 위해 물티슈를 가지고 갔습니다. |
| スポーツ後の汗を拭くためにウェットティッシュを持参しました。 | |
| ・ | 물티슈로 테이블을 닦아주세요. |
| ウェットティッシュでテーブルを拭いてください。 | |
| ・ | 물티슈는 간편하게 휴대할 수 있어서 편리합니다. |
| ウェットティッシュは簡単に持ち運べるので便利です。 | |
| ・ | 물티슈로 차 안을 청소했습니다. |
| ウェットティッシュを使って、車の中を掃除しました。 | |
| ・ | 외출할 때 물티슈를 사용하면 편리하죠. |
| 外出先でウェットティッシュを使うと便利ですね。 | |
| ・ | 식사 전에 물티슈로 손을 닦아주세요. |
| 食事の前にウェットティッシュで手を拭いてください。 | |
| ・ | 물티슈는 간편하게 사용할 수 있는 청결 아이템입니다. |
| ウェットティッシュは手軽に使える清潔アイテムです。 | |
| ・ | 여행 중에 물티슈를 사용하면 매우 편리합니다. |
| 旅行中にウェットティッシュを使うととても便利です。 | |
| ・ | 나는 항상 물티슈를 가지고 다닌다. |
| 私はいつもウェットティッシュをもって通っている。 | |
| ・ | 물티슈 주세요. |
| ウェットティッシュ下さい。 | |
| ・ | 복대를 사용하면 몸의 균형을 유지할 수 있습니다. |
| 腹帯を使うことで、体のバランスが保てます。 | |
| ・ | 복대를 착용함으로써 자세가 좋아졌습니다. |
| 腹帯を着けることで、姿勢も良くなりました。 | |
| ・ | 충전식 배터리를 사용하면 환경에도 좋습니다. |
| 充電式の電池を使うと、環境にも優しいです。 | |
| ・ | 배터리를 교체하니 카메라가 다시 작동하기 시작했습니다. |
| 電池を交換すると、カメラがまた動き出しました。 | |
| ・ | 연락을 하려고 했는데 배터리가 떨어져 버렸었어. |
| 連絡しようと思ったんだけど、バッテリーが切れちゃったのよ。 | |
| ・ | 수소 연료 전기차와 배터리 전기차 간 경쟁 우위를 놓고 논란이 팽팽하다. |
| 水素燃料電気自動車とバッテリー電気自動車の競争の優位性をめぐる論争が激しい。 | |
| ・ | 스마트폰 배터리가 없어서 연락을 못 했다. |
| スマートフォンのバッテリーがなくて連絡ができなかった。 | |
| ・ | 체온계는 디지털식과 아날로그식이 있습니다. |
| 体温計はデジタル式とアナログ式があります。 | |
| ・ | 열이 날 때 체온계로 체온을 재세요. |
| 熱が出たとき、体温計で体温を測りましょう。 | |
| ・ | 체온계로 측정하는 데 시간이 조금 걸릴 수 있습니다. |
| 体温計で測定するのに、少し時間がかかることもあります。 | |
| ・ | 체온계를 사용하여 건강 상태를 점검하는 것을 습관화하세요. |
| 体温計を使って、体調のチェックをすることを習慣にしましょう。 |
