【と】の例文_446
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
고루하다는 지적도 받고 있습니다.
旧弊だの指摘も受けています。
그 방법은 고루하다고 인식되고 있어요.
その方法は旧弊だ認識されています。
일부에서는 고루하다고 보고 있어요.
一部では旧弊だ捉えられています。
고루하다고 느끼는 점을 개선하고 싶어요.
旧弊だ感じる点を改善したいです。
방식이 고루하다고 지적되고 있어요.
やり方が旧弊だ指摘されています。
고루하다는 말을 듣기도 합니다.
旧弊だ言われるこもあります。
이 사고방식은 고루하다고 비판받고 있어요.
この考え方は旧弊だ批判されています。
그 제도는 좀 고루하다고 느껴요.
その制度は少し旧弊だ感じます。
전통적인 가치를 고루하다고 거부하다.
伝統的な価値を旧弊だして拒否する。
거품기를 사용하면 재료가 고르게 섞입니다.
泡立て器を使う、材料が均一に混ざります。
야구장의 그라운드를 고르기 위해 그들은 트랙터를 사용했다.
野球場のグラウンドを均すために、彼らはトラクターを使用した。
야채를 자른 후 그녀는 표면을 고르기 위해 칼을 사용했다.
野菜をカットした後、彼女は表面を均すために包丁を使った。
코트을 고르다.
コートを均す。
산타는 모두에게 선물을 골고루 나누어 주었다.
サンタはみんなにプレゼントを均等に配った。
작문은 어렵다고 느끼나요?
作文は難しい感じますか?
글쓰기와 책읽기를 좋아한다.
物を書くこ読むこが好きだ。
한국어 회화를 더 연습하고 싶어요.
韓国語会話をもっ練習したいです。
한국인이 자주 사용하는 한국어 일상회화 100선을 정리했습니다.
韓国人がよく使う韓国語日常会話100選をまめました。
그 소설은 아류로 여겨지는 경우가 많다.
その小説は亜流されるこが多い。
아류라고 불려도 신경 쓰지 않는다.
亜流呼ばれても気にしない。
그 소설은 아류로 평가되었다.
その小説は亜流評価された。
아류라고 불리는 것을 싫어한다.
亜流呼ばれるこを嫌がっている。
그의 음악은 아류라는 비판을 받는 경우가 많다.
彼の音楽は亜流批判されるこが多い。
그의 작품은 항상 아류로 간주되고 있다.
彼の作品は常に亜流見なされている。
적은 우리들에게 있어서 치명적인 가공할 만한 무기를 가지고 있다.
敵はわれわれにって致命的な恐ろしい武器を持っている。
그 힌트가 단서가 될 거예요.
そのヒントが手掛かりになるでしょう。
그 발언이 단서가 되었습니다.
その発言が手掛かりなりました。
단서를 바탕으로 조사를 진행하고 있습니다.
手掛かりをもに調査を進めています。
그 힌트를 단서로 더 조사를 진행하겠습니다.
そのヒントを糸口にさらに調査を進めます。
한국어 일상 회화를 더 연습할 수 있는 환경을 찾고 있어요.
韓国語の日常会話をもっ練習できる環境を探しています。
한국어 일상 회화가 늘고 있다고 느껴요.
韓国語の日常会話が上達している感じます。
한국어 일상 회화를 원어민과 이야기하고 싶어요.
韓国語の日常会話をネイティブ話したいです。
한국어 일상 회화로 소통하고 싶습니다.
韓国語の日常会話でコミュニケーションをりたいです。
한국어 일상 회화를 더 연습하고 싶어요.
韓国語の日常会話をもっ練習したいです。
한국어 일상 회화를 더 잘하고 싶어요.
韓国語の日常会話がもっ上手くなりたいです。
한글과 한국어 문화도 배우고 싶습니다.
ハングル韓国語の文化も学びたいです。
한글을 읽으면 한국어의 의미를 알 수 있습니다.
ハングルを読む韓国語の意味がわかります。
한글과 한국어에 익숙해졌어요.
ハングル韓国語に慣れてきました。
한글을 알면 한국어가 즐거워집니다.
ハングルを知るこで韓国語が楽しくなります。
한글을 배우면 한국어를 이해하기 쉬워집니다.
ハングルを学ぶ韓国語が理解しやすくなります。
한글과 한국어에 관심이 있습니다.
ハングル韓国語に興味があります。
한글과 한국어의 차이점을 알려주세요.
ハングル韓国語の違いを教えてください。
그 인재는 기업에 있어서 복덩이입니다.
その人材は、企業にって貴重な存在です。
그는 우리 그룹에 복덩이입니다.
彼は私たちのグループにって貴重な存在です。
그녀는 팀에게 복덩이가 되고 있습니다.
彼女はチームにって貴重な存在なっています。
그는 회사에 복덩이입니다.
彼は会社にって貴重な存在です。
이 역사적인 건물은 마을에 귀중한 존재입니다.
この歴史的な建物は、町にって貴重な存在です。
그 책은 저에게 매우 귀중한 존재입니다.
その本は私にって非常に貴重な存在です。
그녀의 우정은 귀중하다고 느끼고 있다.
彼女の友情は貴重だ感じている。
순수익은 비용 절감으로 인해 큰 폭으로 증가했습니다.
純収益はコスト削減によって大幅に増加しました。
[<] 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450  [>] (446/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.