<との韓国語例文>
| ・ | 최근 딩크족 부부가 증가하고 있다는 통계가 있습니다. |
| 最近、ディンク族の夫婦が増えているという統計があります。 | |
| ・ | 자녀가 없으면 퇴근 후에도 편히 쉴 수 있어서 딩크족 생활이 부럽습니다. |
| 子どもがいないと、仕事が終わった後もリラックスできるので、ディンク族の生活がうらやましいです。 | |
| ・ | 딩크족은 자녀를 가지지 않지만 자유로운 시간과 돈을 즐깁니다. |
| ディンク族は子どもを持たない代わりに、自由な時間とお金を楽しんでいます。 | |
| ・ | 친구들은 딩크족이라 주말에 파티를 여는 경우가 많아요. |
| 友人たちはディンク族で、週末にパーティーを開くことが多いです。 | |
| ・ | 그녀들은 딩크족으로 매년 해외 여행을 가고 있어요. |
| 彼女たちはディンク族として、毎年海外旅行に行っています。 | |
| ・ | 딩크족의 라이프스타일은 경제적 여유를 가질 수 있어요. |
| ディンク族のライフスタイルは、経済的な余裕を持つことができます。 | |
| ・ | 최근에 딩크족이 증가하고 있다는 통계가 있어요. |
| 最近、ディンク族が増えているという統計があります。 | |
| ・ | 이 카페의 분위기가 최고라서 데이트 장소로 강추합니다. |
| このカフェの雰囲気が最高なので、デートスポットとして強くおすすめです。 | |
| ・ | 여름 휴가 여행지로 이 섬을 강추해요. |
| 夏休みの旅行先として、この島を強くおすすめします。 | |
| ・ | 새로 오픈한 레스토랑의 요리는 일품이라 강추예요. |
| 新しく開店したレストランの料理は絶品で、強くおすすめです。 | |
| ・ | 이 레스토랑의 라면은 정말 맛있어서 모두에게 강추해요. |
| このレストランのラーメンはとてもおいしいので、みんなに強くおすすめします。 | |
| ・ | 단짠단짠한 아이스크림을 먹어봤는데, 의외로 맛있었어요! |
| 甘じょっぱい味のアイスクリームを食べてみたけど、意外と美味しかった! | |
| ・ | 단짠단짠한 스낵은 한 번 먹기 시작하면 멈출 수 없어요. |
| 甘じょっぱい味のスナックは一度食べ始めると止まりません。 | |
| ・ | 감자칩에 초콜릿을 찍어 먹으면 단짠단짠의 극치죠! |
| ポテトチップスにチョコをディップすると甘じょっぱい味の極み! | |
| ・ | 팝콘의 단짠단짠한 맛이 영화를 더 즐겁게 해요. |
| ポップコーンの甘じょっぱい味が映画をもっと楽しくします。 | |
| ・ | 친구들 대부분이 캥거루족이라는 얘기를 듣고 놀랐어요. |
| 友達のほとんどが캥거루족だと聞いて驚きました。 | |
| ・ | 캥거루족으로 부모 집에 사는 건 편리하지만, 자유가 적어요. |
| カンガルー族として親の家に住むのは便利ですが、自由が少ないです。 | |
| ・ | 캥거루족이라고 해서 꼭 나쁜 건 아니에요. |
| カンガルー族であることが悪いとは限りません。 | |
| ・ | 부모의 과보호가 캥거루족을 만드는 한 요인이 되고 있다. |
| 親の過保護がカンガルー族を生み出す一因となっている。 | |
| ・ | 캥거루족 문제는 청년 취업난과 관련이 있다. |
| カンガルー族の問題は若者の就職難と関係がある。 | |
| ・ | 그는 캥거루족에서 벗어나려고 노력하고 있다. |
| 彼はカンガルー族から脱却しようと努力している。 | |
| ・ | 캥거루족은 자립심이 부족하다고 여겨진다. |
| カンガルー族は自立心が不足しているとされる。 | |
| ・ | 오디션에서 그의 노래에 심쿵한 사람들이 많아요. |
| オーディションでの彼の歌声に心臓がドキッとした人が多いです。 | |
| ・ | 만화 주인공이 너무 멋져서 심쿵했어요. |
| 漫画の主人公が格好良すぎて心臓がドキッとしました。 | |
| ・ | 귀여운 강아지를 보는 순간 심쿵했어요. |
| 可愛い子犬を見た瞬間、心臓がドキッとしました。 | |
| ・ | 그의 다정한 목소리에 매번 심쿵하고 말아요. |
| 彼の優しい声に毎回心臓がドキッとしてしまいます。 | |
| ・ | 드라마의 감동적인 마지막 장면에 심쿵했어요. |
| ドラマの感動的なラストシーンに心臓がドキッとしました。 | |
| ・ | 그가 갑자기 미소를 지었을 때 심쿵했어요. |
| 彼が突然微笑んだとき、心臓がドキッとしました。 | |
| ・ | 그의 멋진 모습에 심쿵했다. |
| 彼のカッコいい姿に心臓がドキッとした。 | |
| ・ | 멋진 향기에 심쿵했다. |
| 素敵な香りに心臓がドキッとした。 | |
| ・ | 좋아하는 가수와의 우연한 만남에 심쿵했다. |
| 好きな歌手との偶然の遭遇に心臓がドキッとした。 | |
| ・ | 멋진 선물에 심쿵했다. |
| 素敵なプレゼントに心臓がドキッとした。 | |
| ・ | 갑작스러운 고백에 심쿵했다. |
| 突然の告白に心臓がドキッとした。 | |
| ・ | 그녀의 미소를 보고 심쿵했다. |
| 彼女の笑顔を見て、心臓がドキッとした。 | |
| ・ | 샐러던트가 되는 건 바쁘지만, 자신의 성장을 느낄 수 있어요. |
| サラダントになるのは忙しいけど、自分の成長を感じられます。 | |
| ・ | 샐러던트의 증가는 현대 사회의 치열한 경쟁을 반영합니다. |
| サラダントの増加は、現代社会の競争の激しさを反映しています。 | |
| ・ | 그의 샐러던트 생활은 승진으로 이어졌습니다. |
| 彼のサラダント生活は、昇進につながりました。 | |
| ・ | 샐러던트로 성공하려면 시간 관리 능력이 중요합니다. |
| サラダントとして成功するには、時間管理能力が重要です。 | |
| ・ | 회사는 직원들의 샐러던트 활동을 지원하는 프로그램을 도입했습니다. |
| 会社は従業員のサラダント活動を支援するプログラムを導入しました。 | |
| ・ | 그녀는 샐러던트로서 일과 학업을 병행하느라 고생하고 있습니다. |
| 彼女はサラダントとして、仕事と学業の両立に苦労しています。 | |
| ・ | 샐러던트의 증가는 평생직장의 개념이 희미해지고 있음을 보여줍니다. |
| サラダントの増加は、終身雇用の概念が薄れていることを示しています。 | |
| ・ | 많은 직장인들이 샐러던트가 되어 자기계발에 힘쓰고 있습니다. |
| 多くの会社員がサラダントになり、自己啓発に励んでいます。 | |
| ・ | 그는 전형적인 샐러던트로, 일 후에도 매일 공부합니다. |
| 彼は典型的なサラダントで、仕事の後も毎日勉強しています。 | |
| ・ | 엄지 소설은 새로운 문학 형태로 주목받고 있어요. |
| 親指小説は新しい文学の形態として注目されています。 | |
| ・ | 그는 엄지 소설 대회에서 우승했어요. |
| 彼は親指小説のコンテストで優勝しました。 | |
| ・ | 억까가 계속되면 자신감을 잃을 수도 있어요. |
| 理不尽な批判が続くと、自信を失うこともあります。 | |
| ・ | 억지로 단점을 찾으려는 사람들이 있어요. |
| 無理やり悪いところを探そうとする人がいます。 | |
| ・ | 그렇게 사소한 일로 비난하는 건 억까 아닌가? |
| そんな些細なことで非難するなんて、ちょっとやりすぎだよ。 | |
| ・ | 아무 잘못도 없는데 비판받는 건 억까죠. |
| 全然悪いことしてないのに批判されるなんておかしいです。 | |
| ・ | 억까를 당하면 정신적 스트레스가 된다. |
| 根拠のない批判を受けると、精神的なストレスになる。 |
