<との韓国語例文>
| ・ | 출퇴근 시간의 교통지옥은 정말 스트레스예요. |
| 通勤時の交通地獄が本当にストレスです。 | |
| ・ | 이렇게 교통지옥이 될 줄은 몰랐어. |
| こんなに交通地獄になるとは思わなかった。 | |
| ・ | 그 도로는 차도와 보도가 확실히 나눠져 있어요. |
| あの道路は車道と歩道がしっかり分かれています。 | |
| ・ | 차도를 건널 때는 신호를 지켜야 해요. |
| 車道を渡るときは、信号を守らないといけません。 | |
| ・ | 자전거는 자동차와 같이 차도를 통행하는 것이 규칙입니다. |
| 自転車は、自動車と同じように車道を通行するのが正しいルールです。 | |
| ・ | 라벤더 색깔이 매우 아름답다. |
| ラベンダーの色合いがとても美しい。 | |
| ・ | 편안하고 싶을 때는 라벤더 향기를 방에 퍼지게 한다. |
| リラックスしたいときはラベンダーの香りを部屋に漂わせる。 | |
| ・ | 라벤더 오일은 스트레스 해소에 효과적이라고 알려져 있다. |
| ラベンダーオイルはストレス解消に効果的だと言われている。 | |
| ・ | 환경 보호를 위해 새로운 법을 만들어야 한다는 의견에는 찬반양론이 있다. |
| 環境保護のために新しい法律を作るべきだという意見には賛否両論がある。 | |
| ・ | 이 제안에는 찬성파와 반대파가 있어 찬반양론이 있다. |
| この提案には賛成派と反対派があり、賛否両論があります。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트에는 찬반양론이 존재한다. |
| 新しいプロジェクトには賛否両論が存在する。 | |
| ・ | 요리에 화학조미료를 사용하는 것에 대해 찬반양론이 있다. |
| 料理に化学調味料を使うことに賛否両論がある。 | |
| ・ | 화학조미료를 사용하면 요리의 맛이 빨리 결정된다. |
| 化学調味料を使うことで、料理の味が早く決まる。 | |
| ・ | 화학조미료가 많이 들어 있으면 가끔 인공적인 맛이 나는 경우가 있다. |
| 化学調味料が多く含まれていると、時々味が人工的に感じることがある。 | |
| ・ | 그는 화학조미료를 사용하지 않고 자연 재료만으로 요리를 만들려고 노력한다. |
| 彼は化学調味料を使わず、自然な素材だけで料理を作ることを心がけている。 | |
| ・ | 요리에 화학조미료를 너무 많이 사용하면 자연스러운 맛이 사라질 수 있다. |
| 料理に化学調味料を使いすぎると、自然な味が失われることがある。 | |
| ・ | 이번 호캉스는 친구들과 함께 가기로 했어요. |
| 今回のホテルでの休暇は、友達と一緒に行くことにしました。 | |
| ・ | 호캉스를 떠날 때는 스파와 수영장이 있는 호텔을 선택해요. |
| ホテルでの休暇に出かけるときは、スパとプールのあるホテルを選びます。 | |
| ・ | 고급 호텔에서 호캉스를 보내는 것이 요즘 트렌드예요. |
| 高級ホテルでの休暇を過ごすのが最近のトレンドです。 | |
| ・ | 호텔에서 호캉스를 즐기면서 스트레스를 풀었어요. |
| ホテルでの休暇を楽しみながらストレスを解消しました。 | |
| ・ | 이 팝페라 공연은 정말 멋졌어요, 클래식과 팝이 잘 어우러져요. |
| このポップオペラの公演は本当に素晴らしかったです、クラシックとポップがうまく調和していました。 | |
| ・ | 팝페라 가수들은 보통 높은 음역대와 감동적인 발음을 사용해요. |
| ポップオペラの歌手たちは通常、高い音域と感動的な発音を使います。 | |
| ・ | 이 팝페라 앨범은 클래식과 팝 팬 모두를 매료시키고 있다. |
| このポップオペラアルバムは、クラシックとポップの両方のファンを魅了している。 | |
| ・ | 그녀는 팝페라 가수로서 세계적으로 유명해졌다. |
| 彼女はポップオペラ歌手として世界的に有名になった。 | |
| ・ | 상간녀인 줄 모르고 만나고 있던 그녀는 진실을 알고 충격을 받았다. |
| 夫の不倫相手であることを知らずに交際していた彼女は、真実を知って衝撃を受けた。 | |
| ・ | 그녀는 상간녀로 고소당해 거액의 위자료를 물게 되었다. |
| 彼女は夫の不倫相手として訴えられ、多額の慰謝料を支払うことになった。 | |
| ・ | 그의 발언은 뇌피셜에 불과하며, 사실과는 다릅니다. |
| 彼の発言は勝手な想像に過ぎず、事実とは異なります。 | |
| ・ | 내 뇌피셜로는 그 일이 잘 풀릴 거야. |
| 自分の想像では、その事がうまくいくと思う。 | |
| ・ | 이거 뇌피셜인데, 그 사람은 아마 내일 대답할 거야. |
| これ、勝手な推測だけど、その人はおそらく明日返事をくれると思う。 | |
| ・ | 내 뇌피셜로는 그 영화가 대박날 것 같아. |
| 自分の妄想では、その映画が大ヒットするような気がする。 | |
| ・ | 이건 완전 뇌피셜이지만, 그는 아마 그 여자와 사귈 거야. |
| これは完全に自分の勝手な想像だけど、彼はおそらくその女の子と付き合うだろう。 | |
| ・ | 그녀의 흑기사로서 어려운 질문에 대신 대답했습니다. |
| 彼女の黒騎士として、難しい質問に代わりに答えました。 | |
| ・ | 그녀가 술을 못 마셔서 제가 흑기사로 대신 마셨습니다. |
| 彼女は飲めないので、私が黒騎士として代わりに飲みました。 | |
| ・ | 태움은 간호사 이직률 증가의 한 원인이 되고 있다. |
| テウムは看護師の離職率増加の一因となっている。 | |
| ・ | 초식남은 연애를 하면서 상대방에게 부담을 주지 않으려고 한다. |
| 草食男子は恋愛をする際、相手に負担をかけたくないと思っている。 | |
| ・ | 초식남이 다른 사람들과 대화하는 걸 보면 참 귀엽다. |
| 草食男子が他の人と話しているのを見ると、すごく可愛い。 | |
| ・ | 초식남과 육식녀의 관계는 어떤지 궁금하다. |
| 草食男子と肉食女子の関係はどうなのか気になる。 | |
| ・ | 그는 그저 나를 희망고문하려는 것 같았다. |
| 彼はただ私を希望拷問しようとしているようだった。 | |
| ・ | 희망고문은 내가 가장 싫어하는 거야. |
| 希望拷問は私が最も嫌いなことだ。 | |
| ・ | 그가 나에게 계속 희망고문을 하면서 결국 아무것도 말하지 않았다. |
| 彼は私にずっと希望を持たせておいて、結局何も言わなかった。 | |
| ・ | 로또는 결코 존재하지 않는 희망고문 같은 거라고 생각한다. |
| ロットは、決して存在しない希望と言う名の拷問だと思う。 | |
| ・ | 5G는 스마트 시티의 기반 기술로 활용될 것이다. |
| 5Gはスマートシティの基盤技術として活用されるだろう。 | |
| ・ | 5G를 활용하면 실시간 스트리밍이 끊김 없이 제공될 수 있다. |
| 5Gを活用すると、リアルタイムのストリーミングが途切れなく提供される。 | |
| ・ | 5G가 상용화되면, 모바일 게임의 품질도 획기적으로 좋아질 것이다. |
| 5Gが商用化されると、モバイルゲームの品質も画期的に向上するだろう。 | |
| ・ | 5G 기술은 스마트폰 속도를 혁신적으로 개선할 것이다. |
| 5G技術はスマートフォンの速度を革新的に改善するだろう。 | |
| ・ | 한국의 이동통신 3사는 제5세대 이동통신에 기반한 새로운 기술을 피로해 주목을 모았다. |
| 韓国の移動体通信3社は、第5世代移動通信にもとづく新しい技術を披露し、注目を集めました。 | |
| ・ | 한국이 5G의 상용화에서 세계 탑 리더쉽을 발휘하고 있다고 평가받았습니다. |
| 韓国が5Gの商用化で、世界トップのリーダーシップを発揮していると評価されました。 | |
| ・ | 스마트시티를 구축하면 에너지 소비를 효율적으로 관리할 수 있다. |
| スマートシティを構築するとエネルギー消費を効率的に管理できる。 | |
| ・ | 이 도시는 스마트시티 기술을 사용하여 교통 혼잡을 줄이려 한다. |
| この都市はスマートシティ技術を使って交通渋滞を減らそうとしている。 | |
| ・ | 스마트시티 구현을 위해서는 다양한 기술과 인프라가 필요하다. |
| スマートシティの実現にはさまざまな技術とインフラが必要だ。 |
