【と】の例文_521
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
광대의 의상은 매우 컬러풀합니다.
道化役者の衣装は、てもカラフルです。
그는 광대로서 많은 팬들에게 지지를 받고 있습니다.
彼は道化役者して多くのファンに支持されています。
어릿광대 배우가 등장하면 분위기가 부드러워집니다.
道化役者が登場する、場が和みます。
그녀는 광대로서의 재능을 가지고 있어요.
彼女は道化役者しての才能を持っています。
그는 무대에서 광대로 활약하고 있어요.
彼は舞台で道化役者して活躍しています。
첫 공연을 위해 팀이 한마음으로 준비했습니다.
初公演のために、チーム一丸なって準備しました。
첫 공연을 무사히 마쳐서 마음이 놓였습니다.
初公演を無事に終えられて、ホッしました。
첫 공연 준비가 착착 진행되고 있어요.
初公演の準備が着々進んでいます。
첫 공연 티켓이 바로 매진되었습니다.
初公演のチケットがすぐに売り切れました。
여러분의 응원에 힘입어 첫 공연을 무사히 마칠 수 있었어요.
みなさまの応援のおかげで、初公演を無事に終えるこができました。
교도관과의 신뢰 관계가 죄수의 갱생에 도움이 됩니다.
矯導官の信頼関係が、囚人の更生に役立ちます。
교도관 일에는 스트레스가 많다고 들었어요.
矯導官の仕事には、ストレスが多い聞きました。
교도관이 죄수에게 말을 걸기도 합니다.
矯導官が囚人に話しかけるこもあります。
간수의 감시가 엄해서 도망치기 어렵습니다.
看守の監視が厳しいため、逃げるこは難しいです。
그는 교도소의 간수로 일하고 있습니다.
彼は刑務所の看守して働いています。
자유의 몸이 된 후 감옥에 있었을 때 나를 괴롭힌 간수들을 용서했다.
自由の身になった後、監獄にいたき、僕を苦しめた看守を許した。
감정가가 그 작품의 진품임을 증명했습니다.
鑑定家がその作品の本物であるこを証明しました。
감정가가 평가함으로써 작품의 가치가 밝혀집니다.
鑑定家が評価するこで、作品の価値が明らかになります。
그녀는 미술품 감정가로 활약하고 있습니다.
彼女は美術品の鑑定家して活躍しています。
그는 저명한 감정가로 알려져 있습니다.
彼は著名な鑑定家して知られています。
그녀는 여배우로서 다양한 역할에 도전하고 있습니다.
彼女は女優して多様な役柄に挑戦しています。
그녀는 여배우로서 큰 꿈을 가지고 있습니다.
彼女は女優して大きな夢を持っています。
그녀는 여배우로서의 활동을 계속하고 있습니다.
彼女は女優しての活動を続けています。
여배우의 인터뷰가 매우 흥미로웠어요.
女優のインタビューがても興味深かったです。
그녀는 여배우로서의 재능을 가지고 있습니다.
彼女は女優しての才能を持っています。
여배우로서 다양한 역할에 도전하고 있습니다.
女優して、様々な役に挑戦しています。
여배우로서 경력을 쌓고 있어요.
女優してのキャリアを築いています。
시사회에 참석해서 많은 영화인들과 만났어요.
試写会に参加して、多くの映画関係者出会いました。
시사회에서는 관객의 반응을 관찰하는 것이 중요합니다.
試写会では、観客の反応を観察するこが重要です。
시사회 분위기가 너무 좋았어요.
試写会の雰囲気がても良かったです。
시사회 후, 감독과의 질의응답이 있었어요.
試写会の後、監督の質疑応答がありました。
시사회 초대장이 도착해서 너무 기뻐요.
試写会の招待状が届いて、ても嬉しいです。
시사회에는 특별한 게스트가 옵니다.
試写会では特別なゲストが来ます。
상연하는 공연 티켓은 일찌감치 매진되었습니다.
上演する公演のチケットは早々に売り切れました。
노컷판은 더 많은 감정을 끌어냅니다.
ノーカット版は、より多くの感情を引き出します。
노컷판의 상영이 결정되어 기뻐하고 있습니다.
ノーカット版の上映が決定し、喜んでいます。
노컷판에는 더 많은 액션 장면이 포함되어 있습니다.
ノーカット版を観る、キャラクターへの愛着が増します。
노컷판의 완성도에 놀랐습니다.
ノーカット版の完成度に驚きました。
노컷판은 시청자들에게 특별한 체험입니다.
ノーカット版は視聴者にっての特別な体験です。
어제 노컷판 상영회는 성황이었습니다.
昨日のノーカット版上映会は盛況でした。
노컷판에는 숨겨진 명장면이 많이 있습니다.
ノーカット版には、隠れた名シーンがたくさんあります。
노컷판을 보면서 캐릭터의 감정을 이해할 수 있었습니다.
ノーカット版を観たこで、キャラクターの感情が理解できました。
노컷판으로 보면 감정이 더 전달돼요.
ノーカット版で観る、感情がより伝わってきます。
노컷판은 시청자에게 새로운 시각을 제공합니다.
ノーカット版は視聴者に新たな視点を提供します。
노컷판에는 삭제된 장면이 포함되어 있습니다.
ノーカット版には、削除されたシーンが含まれています。
어제 노컷판을 처음 봤어요.
昨日、ノーカット版を初めて観ました。
노컷판이 공개되어서 기대하고 있습니다.
ノーカット版が公開されたので、楽しみにしています。
노컷판은 일반 버전보다 깁니다.
ノーカット版は通常のバージョンよりも長いです。
그의 연기는 노컷판에서 보면 더 돋보입니다.
彼の演技がノーカット版で見るより引き立ちます。
노컷판을 봄으로써 스토리의 깊이를 알 수 있었습니다.
ノーカット版を観るこで、ストーリーの深さが分かりました。
[<] 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530  [>] (521/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.