【と】の例文_595
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
조찬에 와 주셔서 감사합니다.
朝餐にお越しいただきありがうございます。
오찬 후에는 가벼운 디저트가 준비되어 있습니다.
昼餐の後には軽いデザートをご用意しています。
오찬에 와 주셔서 감사합니다.
昼餐にお越しいただきありがうございます。
오찬 후에 디저트를 즐기세요.
昼餐の後にデザートをお楽しみください。
냉장고에 남은 재료로 3인분은 만들 수 있어요.
冷蔵庫に残った材料で3人分を作るこはできます。
된장찌개 4인분이랑 밥 4공기 주세요.
キムチチゲ四人前ご飯四つお願いします
편식하는 어린이에게는 다양한 재료를 사용한 메뉴가 효과적입니다.
偏食する子どもには、色りどりの食材を使ったメニューが効果的です。
편식을 함으로써 특정 영양소가 부족할 수 있습니다.
偏食するこによって、特定の栄養素が不足するこがあります。
편식하면 건강에 영향을 미칠 수 있습니다.
偏食するこで健康に影響が出る可能性があります。
집결지 주변에 관광지도 있습니다.
集結地の周辺に観光スポットもございます。
발권 후 티켓 내용에 문제가 있으면 바로 알려주세요.
発券後のチケットに誤りがある場合は、スタッフまでお知らせください。
발권 후 티켓에 관한 질문은 직원에게 문의해 주십시오.
発券後のチケットに関する質問は、スタッフにお尋ねください。
발권 후에는 티켓 내용에 오류가 없는지 확인 부탁드립니다.
発券後は、チケットの内容に間違いがないかご確認ください。
발권 후에는 티켓을 잘 보관해 주세요.
発券後は、チケットを大切に保管してください。
귀항 경로에 대해서는 최신 정보를 알려드리겠습니다.
帰航のルートについては、最新の情報をお伝えします。
전세 항공편은 일반 항공편보다 유연한 시간 설정이 가능합니다.
チャーター機でのフライトは、通常の便よりも柔軟な時間設定が可能です。
탑승자 여러분께 쾌적한 항공편을 제공할 수 있도록 최선을 다하겠습니다.
搭乗者の皆様に快適なフライトをお届けできるよう、精一杯努めます。
탑승자 여러분은 지정된 게이트에서 기다려 주시기 바랍니다.
搭乗者の皆様は、指定のゲートでお待ちください。
탑승자 정보는 여권으로 확인합니다.
搭乗者の情報は、パスポートで確認します。
건기에는 식물의 성장이 느려질 수 있습니다.
乾期には、植物の成長が遅くなるこがあります。
건기에는 호수의 수위가 낮아질 수 있습니다.
乾期には、湖の水位が低くなるこがあります。
건기에 맞춰 농업 계획을 세우는 것이 중요합니다.
乾期に合わせて、農業の計画を立てるこが重要です。
건기가 길어지면 농작물에 미치는 영향이 걱정됩니다.
乾期が長引く、農作物への影響が心配です。
건기에 들어가면 습도가 내려가 쾌적해집니다.
乾期に入る、湿度が下がり快適になります。
건기가 계속되면 강의 수위가 떨어질 수 있습니다.
乾期が続く、川の水位が下がるこがあります。
건기에는 비가 거의 내리지 않아요.
乾期には雨がほんど降らないです。
약간 짠 치즈가 와인이랑 어울려.
少ししょっぱいチーズがワイン合う。
이 요리는 조금 짜니까 밥이랑 같이 먹을래.
この料理は少ししょっぱいから、ご飯一緒に食べる。
전 음식을 조금 맵고 짜게 먹는 편이에요.
私は食べのもをちょっ辛くて塩辛いものを食べる方です。
다습한 상태에서는 곰팡이 대책으로 환기를 자주 하는 것이 효과적입니다.
多湿な状態では、カビ対策して換気をこまめに行うこが効果的です。
다습한 날에는 집안 습기를 자주 제거하는 것이 중요합니다.
多湿な日には、家の中の湿気をこまめに取り除くこが大切です。
다습하면 식기가 잘 마르지 않으니까 잘 닦아 주십시오.
多湿だ、食器が乾きにくいので、しっかり拭き取ってください。
다습하면 곰팡이 대책으로 정기적인 청소가 필요합니다.
多湿だ、カビ対策して定期的な清掃が必要です。
다습한 방에서는 습기 대책으로 제습기가 도움이 됩니다.
多湿な部屋では、湿気対策して除湿機が役立ちます。
다습한 계절에는 건조 기능이 있는 가습기를 사용하면 좋습니다.
多湿な季節には、乾燥機能付きの加湿器を使う良いです。
다습하면, 전자 기기의 고장의 원인이 되는 일이 있습니다.
多湿だ、電子機器の故障の原因になるこがあります。
다습한 환경에서는 통기성이 좋은 옷을 선택하면 쾌적합니다.
多湿な環境では、通気性の良い服を選ぶ快適です。
다습한 날이 계속되면 몸 상태에 영향을 줄 수 있습니다.
多湿な日が続く、体調に影響が出るこがあります。
몸이 무거운 상태에서는 무리하지 않고 쉬는 것이 최우선입니다.
体が重い状態では、無理せずに休むこが最優先です。
몸이 무거울 때는 균형 잡힌 식사가 효과적입니다.
体が重いきには、バランスの取れた食事が効果的です。
몸이 무거운 상태가 계속되는 경우, 스트레스가 원인일지도 모릅니다.
体が重い状態が続く場合、ストレスが原因かもしれません。
몸이 무거울 때는 충분한 수면을 취하도록 합시다.
体が重いきは、充分な睡眠を取るようにしましょう。
몸이 무겁다고 느끼는 것은 피로가 쌓여 있기 때문일지도 모릅니다.
体が重い感じるのは、疲れが溜まっているからかもしれません。
몸이 무거운 날은 무리하지 말고 휴식을 취하는 것이 중요합니다.
体が重い日は、無理せずに休息を取るこが大切です。
몸이 무거운 상태가 계속될 경우 의사와 상담하는 것이 좋습니다.
体が重い状態が続く場合、医師に相談するこをお勧めします。
몸이 무거울 때는 가벼운 스트레칭이 효과적입니다.
体が重い時は、軽いストレッチが効果的です。
몸이 무거워서 오늘은 푹 쉬기로 했어요.
体が重くて、今日はゆっくり休むこにしました。
방앗간에서 도정한 쌀은 보존 상태가 좋은 것으로 알려져 있습니다.
精米所で精米したお米は、保存状態が良い評判です。
방앗간에서 도정하면 더 맛있는 밥을 지을 수 있어요.
精米所で精米するこで、より美味しいご飯が炊けます。
류마티스의 치료에는 의사의 지시에 따라 약을 복용하는 것이 중요합니다.
リウマチの治療には、医師の指示に従って薬を服用するこが大切です。
[<] 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600  [>] (595/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.