【と】の例文_600
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
부하를 올바르게 평가하는 것은 상사에게 있어 어려운 일 중의 하나이기도 합니다.
部下を正しく評価するこは、上司にって難しい仕事のひつでもあります。
혼난 것이 원인이 되어 부하가 바로 퇴직하는 경우도 있어 혼낼 수 없습니다.
叱られたこを原因して、部下がすぐ退職する場合もあり、叱れないのです。
서랍을 열자 그의 비밀 편지가 발견되었습니다.
引き出しを開ける、彼の秘密の手紙が見つかりました。
주방 서랍에는 수저와 포크가 수납되어 있습니다.
キッチンの引き出しにはスプーンフォークが収納されています。
그 캐비닛에는 많은 서랍이 달려 있습니다.
そのキャビネットには多くの引き出しが付いています。
그 책상 서랍에는 서류가 가지런히 수납되어 있어요.
その机の引き出しには書類が整然収納されています。
서랍 속에는 헤어진 그녀와 함께 환하게 웃고 찍은 사진이 남아 있다.
引き出しの中には別れた彼女共に明るく笑って撮った写真が残っている。
미안한데 서랍 안에 넣어줄래.
悪いけど、引き出しの中に入れいて。
유언자는 생존 중에 유언을 철회할 수 있습니다.
遺言者は、生存中、遺言を撤回するこが出来ます。
이름 밑에 줄을 쭉 그으세요.
名前の下に線をさっ引きなさい。
대각선을 측정하면 정확한 배치가 가능합니다.
対角線を測るこで、正確な配置が可能になります。
대각선 길이를 측정해야 합니다.
対角線の長さを計測するこが必要です。
대각선을 그으면 중심점을 알 수 있습니다.
対角線を引く、中心点がわかります。
사각형의 대각선은 직각삼각형의 빗변과 같은 길이이다.
四角形の対角線は、直角三角形の斜辺等しい長さである。
대각선이란 다각형에서 다른 2개의 꼭지점끼리를 연결한 선분이다.
対角線は、多角形上の異なる2つの頂点同士を結ぶ線分のこである。
당첨자가 차례차례 발표되었습니다.
当せん者が次々発表されました。
당첨자 명단이 공개되었습니다.
当せん者のリストが公開されました。
당첨자 여러분 축하드립니다.
当せん者の皆様、おめでうございます。
당첨자 리스트가 게시되어 있어요.
当せん者リストが掲示されています。
벼랑 기슭에 작은 폭포가 있어요.
崖のふもに小さな滝があります。
벼랑을 따라 걸으면 기분이 좋아요.
崖に沿って歩く気持ちが良いです。
벼랑에 피는 꽃이 너무 예뻐요.
崖に咲く花がても綺麗です。
절벽을 따라 걸으면 기분이 좋아요.
崖に沿って歩く気持ちが良いです。
절벽 끝에 서면 마음이 뛰어요.
崖の端に立つ心が躍ります。
절벽 아래에 동굴이 있어요.
崖のふもに洞窟があります。
절벽에서 떨어지면 매우 위험해요.
崖から落ちる大変危険です。
절벽 기슭에 작은 마을이 있어요.
崖のふもに小さな村があります。
모래사장을 걸으면 발이 모래에 묻힙니다.
砂浜を歩く足が砂に埋まります。
너무나 아름다운 모래사장에 감격했습니다.
っても綺麗な砂浜で感激しました。
모든 것을 잊고 모래사장을 계속 걷고 싶다.
何もかも忘れてずっ砂浜を歩いていたい。
상대의 결함을 품어주는 것은 큰 용기입니다.
相手の欠点を抱いてあげるこは、大きな勇気です。
하자가 있는 것으로 판명되어 반품 절차를 진행하겠습니다.
欠陥があるこが判明しましたので、返品の手続きを行います。
수리한 부분이 정상적으로 작동하는 것을 확인했습니다.
修理した部分が正常に機能するこを確認しました。
신청이 접수되면 처리가 시작됩니다.
申請が受け付けられる、処理が開始されます。
출원이 접수되면 확인 연락이 있습니다.
出願が受理される、確認の連絡があります。
서류가 접수되면 절차가 진행됩니다.
書類が受理される、手続きが進みます。
신청이 접수되면 확인 연락이 옵니다.
お申し込みが受け付けられる、確認の連絡があります。
신청 내용이 접수되는 것을 확인했습니다.
申請内容が受理されるこを確認しました。
서류가 접수되면 다음 절차로 넘어갑니다.
書類が受理される、次の手続きに進みます。
신청서가 접수된다고 연락이 왔어요.
申込書が受理される連絡がありました。
서류가 접수되는 것을 확인했습니다.
書類が受理されるこを確認しました。
새로운 이름으로 개명하기로 결정되었습니다.
新しい名前で改名するこが決まりました。
새 이름으로 개명하기로 결정했어요.
新しい名前に改名するこに決めました。
자선 행사의 세레모니로 모금이 모였습니다.
チャリティイベントのセレモニーで募金が集まりました。
우승 세리머니를 보여드릴 수 있어 기뻤어요.
優勝のパフォーマンスを披露するこができて嬉しかったです。
공로와 공적을 최대한 기리고, 감사의 마음을 전달하다.
功労功績を最大に讃え、感謝の気持ちを伝える。
이벤트에 참가하신 분에게는 반드시 감사장을 보내세요.
イベントに参加して頂いた方には必ずお礼状をだしましょう。
근속 5년마다 기념품을 증정하고 있습니다.
勤続5年ごに記念品を贈呈しています。
근속 10년이 넘으면 특별한 휴가를 얻을 수 있습니다.
勤続10年を超える、特別な休暇が得られます。
근속의 증표로서 표창장이 수여됩니다.
勤続の証して表彰状が授与されます。
[<] 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600  [>] (600/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.