<との韓国語例文>
| ・ | 원거리로 인해 서류 송부에 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 遠距離のため、書類の送付にお時間がかかることがあります。 | |
| ・ | 장아찌가 밥이랑 잘 어울리네요. |
| 漬物がご飯とよく合いますね。 | |
| ・ | 그녀의 머리카락은 매우 짧아요. |
| 彼女の髪の毛はとても短いです。 | |
| ・ | 여동생은 짧은 치마를 입고 있어요. |
| 妹は短いスカートを履いています。 | |
| ・ | 이 야옹이는 아주 얌전해요. |
| このニャンコはとてもおとなしいです。 | |
| ・ | 이 야옹이는 매우 호기심이 왕성합니다. |
| このニャンコはとても好奇心旺盛です。 | |
| ・ | 야옹이를 키우면 힐링이 되는 경우가 많아요. |
| ニャンコを飼うと、癒されることが多いです。 | |
| ・ | 이 야용이 너무 귀엽네요. |
| このニャンコはとても可愛いですね。 | |
| ・ | 이 요리는 밥도둑이라고 불릴만한 맛이에요. |
| この料理は、ご飯泥棒と呼ばれるにふさわしい味です。 | |
| ・ | 밥도둑이라고 소문난 요리를 만들었어요. |
| ご飯泥棒と評判の高い料理を作りました。 | |
| ・ | 밥도둑 반찬이 있으면 저도 모르게 과식을 하게 됩니다. |
| ご飯泥棒のおかずがあると、つい食べ過ぎてしまいます。 | |
| ・ | 저 요리는 밥도둑이라고 소문났어요. |
| あの料理はご飯泥棒だと評判です。 | |
| ・ | "바늘 도둑이 소도둑 된다"라는 말을 가슴에 새기고 있습니다. |
| 嘘つきは泥棒のはじまりという言葉を胸に刻んでいます。 | |
| ・ | "바늘 도둑이 소도둑 된다"라고 배웠습니다. |
| 嘘をつくと、嘘つきは泥棒のはじまりになると教わりました。 | |
| ・ | "바늘 도둑이 소도둑 된다"라고 하니 성실한 것이 중요합니다. |
| 嘘つきは泥棒のはじまりなので、誠実であることが大切です。 | |
| ・ | "바늘 도둑이 소도둑 된다"라는 말을 자주 어머니에게 들었어요. |
| 嘘つきは泥棒のはじまりだと、よく母に言われました。 | |
| ・ | 옛날부터 "바늘 도둑이 소도둑 된다"라고 배웠어요. |
| 昔から、嘘つきは泥棒のはじまりだと教えられました。 | |
| ・ | 도둑질 방지를 위해 경찰과의 연계를 강화했습니다. |
| 万引き防止のために、警察との連携を強化しました。 | |
| ・ | 도둑질 대책으로 경비원을 증원했습니다. |
| 万引き対策として警備員を増員しました。 | |
| ・ | 도둑질이 늘고 있다고 들어서 경계하고 있습니다. |
| 万引きが増えていると聞き、警戒しています。 | |
| ・ | 도둑질은 나쁜 것이다. |
| 万引きは悪いことです。 | |
| ・ | 도둑이 들지 않도록 야간에도 불을 켜고 있습니다. |
| 泥棒が入らないように、夜間もライトを点けています。 | |
| ・ | 도둑놈이 침입하면 바로 알 수 있도록 알람을 설정했습니다. |
| 泥棒が増えている泥棒が侵入したらすぐにわかるように、アラームを設定しました。と聞き、防犯意識を高めました。 | |
| ・ | 도둑놈이 무섭기 때문에 외출 시에는 방범 알람을 설정하고 있어요. |
| 泥棒が怖いので、外出時には防犯アラームをセットしています。 | |
| ・ | 도둑놈이 들지 않도록 야간에도 불을 켜고 있어요. |
| 泥棒が入らないように、夜間もライトを点けています。 | |
| ・ | 친구 집에 도둑놈이 들었다고 들었어요. |
| 友人の家に泥棒が入ったと聞きました。 | |
| ・ | 이곳은 예약제 레스토랑입니다. |
| こちらは予約制のレストランです。 | |
| ・ | 이 이벤트는 예약제이니 서둘러 예약해주세요. |
| このイベントは予約制ですので、お早めにご予約ください。 | |
| ・ | 예약제라서 혼잡할 일은 없습니다. |
| 予約制のため、混雑することはありません。 | |
| ・ | 친구들과 장난치며 즐거운 시간을 보냈어요. |
| お友達とふざけまわって、楽しいひとときを過ごしました。 | |
| ・ | 친구와 장난치다가 넘어지다. |
| 友達とふざけていて転ぶ。 | |
| ・ | 어렸을 때 친구들과 함께 공원에서 장난치는 것이 일과였습니다. |
| 子供の頃、友達と一緒に公園でふざけまわるのが日課でした。 | |
| ・ | 동료들과 점심 식사 후 가벼운 농담으로 장난쳤습니다. |
| 同僚たちとランチの後、軽いジョークでふざけまわりました。 | |
| ・ | 그룹 프로젝트 중간에 멤버들은 가벼운 분위기로 장난을 쳤습니다. |
| 長い一日の終わりに、友達と一緒にカフェでふざけまわりました。 | |
| ・ | 아이들은 공원에서 친구들과 장난치며 활기차게 놀고 있습니다. |
| 子供たちは公園で友達とふざけまわり、元気いっぱいに遊んでいます。 | |
| ・ | 그녀를 치켜세워 이벤트를 기획하게 했다. |
| 彼女をおだててイベントを企画させた。 | |
| ・ | 치켜세우며 싫은 일을 부탁했다. |
| おだてて嫌なことを頼んだ。 | |
| ・ | 그를 치켜세워서 새로운 프로젝트에 참여시켰다. |
| 彼をおだてて新しいプロジェクトに参加させた。 | |
| ・ | 치켜세우는 것과 칭찬하는 것은 다르다. |
| おだてるのと、褒めるは違う。 | |
| ・ | 다둥이 가정은 가족 이벤트가 많아요. |
| 多子女家庭では、家族イベントがたくさんあります。 | |
| ・ | 다자녀 가정에서는 가족 이벤트가 많이 있어요. |
| 多子女家庭では、家族イベントがたくさんあります。 | |
| ・ | 다자녀 가구에서는 가족 이벤트가 자주 있어요. |
| 多子女世帯では、家族イベントが頻繁にあります。 | |
| ・ | 다자녀 가정은 매우 활기차요. |
| 多子女家庭はとても賑やかです。 | |
| ・ | 갤러리의 전시 공간은 넓습니다. |
| ギャラリーの展示スペースは広々としています。 | |
| ・ | 갤러리 벽에 걸려 있는 그림이 매우 인상적이었어요. |
| ギャラリーの壁にかかっている絵がとても印象的でした。 | |
| ・ | 그 갤러리는 유명한 아티스트의 작품을 소장하고 있습니다. |
| そのギャラリーは有名なアーティストの作品を所蔵しています。 | |
| ・ | 갤러리 팜플렛을 받았습니다. |
| ギャラリーのパンフレットをいただきました。 | |
| ・ | 갤러리 안을 천천히 둘러봤어요. |
| ギャラリー内をゆっくりと見て回りました。 | |
| ・ | 이 갤러리에서는 지역 예술가의 작품이 전시되어 있어요. |
| このギャラリーでは地元のアーティストの作品が展示されています。 | |
| ・ | 그 갤러리는 현대 아트를 전문으로 하고 있습니다. |
| そのギャラリーは現代アートを専門としています。 |
