<との韓国語例文>
| ・ | 지팡이를 선택할 때는 기능성을 중시했습니다. |
| 杖を選ぶときは機能性を重視しました。 | |
| ・ | 지팡이를 사용하면 발걸음이 가벼워집니다. |
| 杖を使うと足取りが軽くなります。 | |
| ・ | 지팡이가 있으면 긴 거리도 걸을 수 있어요. |
| 杖があると長い距離も歩けます。 | |
| ・ | 지팡이를 들고 나가면 안심이 돼요. |
| 杖を持って出かけると安心します。 | |
| ・ | 할머니께 지팡이를 선물해드렸다. |
| おばあさんに杖をプレゼントされた。 | |
| ・ | 가구를 배치했더니 방이 너무 아늑해졌어요. |
| 家具を配置したら部屋がとても居心地よくなりました。 | |
| ・ | 이 거리의 분위기는 저에게 있어 아늑합니다. |
| この街の雰囲気は私にとって居心地が良いです。 | |
| ・ | 그 레스토랑의 분위기는 아늑해요. |
| そのレストランの雰囲気は居心地が良いです。 | |
| ・ | 가구 질감이 너무 마음에 들어요. |
| 家具の質感がとても気に入っています。 | |
| ・ | 그의 아트 작품에는 독창적인 질감이 들어 있다. |
| 彼のアート作品には独創的な質感が入っている。 | |
| ・ | 촉각은 손으로 물체의 질감이나 단단함을 느낄 수 있다. |
| 触覚は手で物体の質感や硬さを感じることができる。 | |
| ・ | 손으로 나무 표면을 만지면 그 질감을 알 수 있다. |
| 手で木の表面を触ると、その質感がわかる。 | |
| ・ | 나뭇잎을 손으로 만지면 그 질감을 알 수 있다. |
| 木の葉を手で触れると、その質感が分かる。 | |
| ・ | 나무 표면의 질감을 손으로 확인할 수 있다. |
| 木の表面の質感を手で確かめることができる。 | |
| ・ | 이 가구는 매우 튼튼합니다. |
| この家具はとても頑丈です。 | |
| ・ | 가구를 고를 때는 기능성을 중시합니다. |
| 家具を選ぶときは機能性を重視します。 | |
| ・ | 여기서는 백화점과 같은 품질의 가구를 훨씬 저렴하게 구입하실 수 있습니다. |
| ここでは、百貨店のような品質の家具をもっと安く購入することができます。 | |
| ・ | 비누를 사용한 후에는 잘 말립니다. |
| 石鹸を使った後はしっかりと乾かします。 | |
| ・ | 비누로 세안하면 피부가 깨끗해집니다. |
| 石鹸で洗顔すると肌が清潔になります。 | |
| ・ | 수제 비누를 선물했어요. |
| 手作り石鹸をプレゼントしました。 | |
| ・ | 비누를 사용하면 피부가 매끈매끈해져요. |
| 石鹸を使うと肌がすべすべになります。 | |
| ・ | 이 비누는 아주 좋은 향이 납니다. |
| この石鹸はとてもいい香りがします。 | |
| ・ | 누전 차단기가 떨어지는 원인은 주로, 누전과 전기 배선의 합선입니다. |
| 漏電ブレーカーが落ちる原因はおもに、漏電と電気配線のショートです。 | |
| ・ | 누전 차단기가 내려가면 송전에 어떤 문제가 있었을 것입니다. |
| 漏電ブレーカーが落ちると、送電に何らかの問題があったことが考えられます。 | |
| ・ | 누전 차단기를 내리다. |
| 漏電遮断器を落とす。 | |
| ・ | 난민 지원 단체에 의류와 생필품이 기부되었습니다. |
| 難民支援団体に衣料品と生活必需品が寄付されました。 | |
| ・ | 생리대를 사용하면 잘 새지 않아요. |
| 生理ナプキンを使うと漏れにくいです。 | |
| ・ | 생리대는 약국에서 살 수 있어요. |
| 生理ナプキンはドラッグストアで買えます。 | |
| ・ | 생리대를 화장실에 흘려보내지 마세요. |
| 生理ナプキンをトイレに流さないでください。 | |
| ・ | 생리대를 청결하게 유지하는 것이 중요합니다. |
| 生理ナプキンを清潔に保つことが大切です。 | |
| ・ | 미네랄워터를 요리에 쓰면 맛이 달라. |
| ミネラルウォーターを料理に使うと味が違う。 | |
| ・ | 홍차를 마시면서 친구와 수다를 떨었다. |
| 紅茶を飲みながら友人とおしゃべりした。 | |
| ・ | 홍차와 함께 케이크를 먹었다. |
| 紅茶と一緒にケーキを食べた。 | |
| ・ | 홍차를 선물로 보냈다. |
| 紅茶をプレゼントとして贈った。 | |
| ・ | 홍차를 마시고 한숨 돌렸다. |
| 紅茶を飲んで、ほっと一息ついた。 | |
| ・ | 홍차와 함께 쿠키를 먹었다. |
| 紅茶と一緒にクッキーを食べた。 | |
| ・ | 홍차 티백을 천천히 담갔다. |
| 紅茶のティーバッグをゆっくりと浸した。 | |
| ・ | 홍차와 커피 중 어느 쪽을 좋아합니까? |
| 紅茶とコーヒーではどちらが好きですか。 | |
| ・ | 애플망고의 과육이 녹듯이 부드러웠다. |
| アップルマンゴーの果肉がとろけるように柔らかかった。 | |
| ・ | 애플망고 과즙이 너무 달고 맛있었어. |
| アップルマンゴーの果汁がとても甘くて美味しかった。 | |
| ・ | 애플망고를 선물로 샀다. |
| アップルマンゴーを贈り物として買った。 | |
| ・ | 디저트로 애플망고를 먹었다. |
| デザートにアップルマンゴーを食べた。 | |
| ・ | 맥주잔을 들자 맥주를 따르고 싶어졌다. |
| ビールグラスを手に取ると、ビールを注ぎたくなった。 | |
| ・ | 맥주잔에 맥주를 따르니 거품이 넘쳤다. |
| ビールグラスにビールを注ぐと泡が溢れた。 | |
| ・ | 맥주잔에 거품이 둥둥 떠다녔다. |
| ビールグラスに泡がふんわりと立った。 | |
| ・ | 율무차를 마시고 건강을 챙겼다. |
| ハトムギ茶を飲んで、健康に気を使った。 | |
| ・ | 율무차를 준비해 대접했다. |
| ハトムギ茶を用意しておもてなしした。 | |
| ・ | 율무차를 마시면 몸이 개운해지는 것 같아. |
| ハトムギ茶を飲むと体がすっきりする気がする。 | |
| ・ | 율무차를 마시면 몸이 상쾌해진다. |
| ハトムギ茶を飲むと体がリフレッシュする。 | |
| ・ | 율무차를 더운 여름날에 꿀꺽꿀꺽 마셨다. |
| ハトムギ茶を夏の暑い日にゴクゴク飲んだ。 |
