<との韓国語例文>
| ・ | 속옷을 옷장에서 꺼냈다. |
| 下着をクローゼットから取り出した。 | |
| ・ | 속옷을 빨래 바구니에 넣었다. |
| 下着を洗濯バスケットに入れた。 | |
| ・ | 속옷을 사는 것은 조금 부끄럽습니다. |
| 下着を買うのはちょっと恥ずかしいです。 | |
| ・ | 속옷을 입고 있으면 따뜻합니다. |
| 下着を身に着けていると温かいです。 | |
| ・ | 상품이 다 팔리면 다음에 입고될 때까지 기다려야 한다. |
| 商品が売り切れると、次回入荷まで待たなければならない。 | |
| ・ | 표가 다 팔려서 못 샀어. |
| チケットが売り切れて、買えなかった。 | |
| ・ | 첫날 공연 티켓이 금방 매진되었다. |
| 初日の公演チケットがすぐに売り切れた。 | |
| ・ | 스포츠 경기 티켓이 매진되었다. |
| スポーツの試合のチケットが売り切れた。 | |
| ・ | 이벤트 티켓을 친구와 함께 예약했다. |
| イベントのチケットを友人と一緒に予約した。 | |
| ・ | 라이브 티켓을 온라인으로 구입했다. |
| ライブのチケットをオンラインで購入した。 | |
| ・ | 콘서트 티켓을 손에 넣었다. |
| コンサートのチケットを手に入れた。 | |
| ・ | 영화 티켓을 샀다. |
| 映画のチケットを買った。 | |
| ・ | 인터넷으로 티켓을 예약하려고 해요. |
| ネットでチケットを予約しようと思います。 | |
| ・ | 티켓이 없어 관객이 돌아갈 정도로 인기였다. |
| チケットがなく帰る観客がいるほど人気だった。 | |
| ・ | 가까스로 결승행 티켓을 따냈다. |
| 辛うじて決勝行きのチケットを手に入れた。 | |
| ・ | 입장할 때 티켓을 직원에게 보여주세요. |
| 入場する際は、チケットを係員に見せてください。 | |
| ・ | 티켓을 구하다. |
| チケットを手に入れる。 | |
| ・ | 티켓을 사다. |
| チケットを買う。 | |
| ・ | 매진될 줄 모르고 느긋하게 있었다. |
| 売り切れることを知らずに、のんびりしていた。 | |
| ・ | 그는 느긋한 속도로 일을 진행하고 있다. |
| 彼はのんびりとしたペースで仕事を進めている。 | |
| ・ | 그녀는 느긋한 성격으로 알려져 있다. |
| 彼女はのんびりとした性格で知られている。 | |
| ・ | 그들은 느긋한 라이프 스타일을 추구하고 있다. |
| 彼らはのんびりとしたライフスタイルを追求している。 | |
| ・ | 그녀는 느긋한 속도로 인생을 즐기고 있다. |
| 彼女はのんびりとしたペースで人生を楽しんでいる。 | |
| ・ | 그는 느긋한 산책으로 기분을 재충전했다. |
| 彼はのんびりとした散歩で気分をリフレッシュした。 | |
| ・ | 기분이 우울해질 때는 마음을 느긋하게 갖고 기다리세요. |
| 気分が憂鬱になるときは、心をのんびり持って待ってください。 | |
| ・ | 내 주위에는 느긋한 성격을 가진 사람이 많다. |
| 私の周りにはのんびりとした性格の人が多い。 | |
| ・ | 사태의 심각성을 알지 못하고 느긋하게 커피를 마시고 있었습니다. |
| ことの重大さを分かっておらず、のんきにコヒーを飲んでいました。 | |
| ・ | 공휴일 아침은 느긋하고 여유가 있다. |
| 祭日の朝は、ゆったりとしていて余裕がある。 | |
| ・ | 모든 일에 느긋하다. |
| すべてのことにのんびりしている。 | |
| ・ | 인기 아이템이 순식간에 매진되었다. |
| 人気アイテムがあっという間に売り切れた。 | |
| ・ | 행사 티켓이 모두 매진되었다. |
| イベントのチケットがすべて売り切れた。 | |
| ・ | 티켓이 발매와 동시에 매진되었다. |
| チケットが発売と同時に売り切れた。 | |
| ・ | 예매 개시 당일 5분 만에 티켓 약 5000장 전량이 매진됐다. |
| 前売り開始当日は5分間で約5000枚のチケットがすべて売り切れとなった。 | |
| ・ | 콘서트 입장권은 온라인 예매 시작과 동시에 매진됐다. |
| コンサートの入場チケットは、オンラインでの予約開始と共に売り切れとなった。 | |
| ・ | 입장권이 매진됐다. |
| チケットが完売した。 | |
| ・ | 이렇게 빨리 매진될 줄 알았다면 미리 예매하면 좋았을 걸 그랬다. |
| こんなに早く売り切れることを知っていたら、であらかじめ予約すればよかった | |
| ・ | 표가 다 매진되었다. |
| チケットがすべて売り切れた。 | |
| ・ | 구색이 적으면 손님이 바로 돌아가 버린다. |
| 品揃えが少ないと、お客さんがすぐに帰ってしまう。 | |
| ・ | 구색이 좋으면 나도 모르게 너무 많이 사 버린다. |
| 品揃えが良いとつい買いすぎてしまう。 | |
| ・ | 이 슈퍼의 구색은 계절마다 달라진다. |
| このスーパーの品揃えは季節ごとに変わる。 | |
| ・ | 이 디저트 카페의 구색은 맛있는 디저트가 많이 있다. |
| このデザートカフェの品揃えは美味しいスイーツがたくさんある。 | |
| ・ | 저 선물 가게의 구색은 독특한 상품이 많다. |
| あのギフトショップの品揃えはユニークな商品が多い。 | |
| ・ | 공구점에서 DIY 키트를 발견했다. |
| 工具店でDIYキットを見つけた。 | |
| ・ | 공구점 세일에서 저렴한 세트를 구입했다. |
| 工具店のセールでお得なセットを購入した。 | |
| ・ | 공구함을 열자 안이 깔끔하게 정돈되어 있었다. |
| ツールボックスを開けると中がきれいに整頓されていた。 | |
| ・ | 공구가 없으면 할 수 없는 작업이 많다. |
| 工具がないとできない作業が多い。 | |
| ・ | 공구를 사용하지 않으면 수리를 할 수 없다. |
| 工具を使わないと修理ができない。 | |
| ・ | 공구의 사용감이 좋으면 작업이 진척된다. |
| 工具の使い心地が良いと作業がはかどる。 | |
| ・ | 이 공구는 매우 사용하기 쉽다. |
| この工具はとても使いやすい。 | |
| ・ | 새로운 공구 세트를 샀다. |
| 新しい工具セットを買った。 |
