<との韓国語例文>
| ・ | 신인이지만 그는 연기파라고 소문이 자자하다. |
| 新人だが、彼は演技派だと評判だ。 | |
| ・ | 그녀는 연기파 여배우로 평가받고 있다. |
| 彼女は演技派の女優として評価されている。 | |
| ・ | 그는 연기파 배우로 유명하다. |
| 彼は演技派俳優として有名だ。 | |
| ・ | 그 명대사가 인생의 교훈이 됐다. |
| その名セリフが人生の教訓となった。 | |
| ・ | 명대사를 노트에 적어 두었다. |
| 名セリフをノートに書き留めた。 | |
| ・ | 그의 명대사가 인생의 지침이 됐다. |
| 彼の名セリフが人生の指針となった。 | |
| ・ | 샤워를 할 때 급탕기를 사용하기 전에 물을 데우면 절전이 된다. |
| シャワーを浴びるときに給湯器を使う前に水を温めると節電になる。 | |
| ・ | 가전제품의 전원을 끄는 것으로, 절전 효과를 실감하고 있습니다. |
| 家電製品の電源を切ることで、節電効果を実感しています。 | |
| ・ | 전자레인지를 사용하지 않고 토스터로 빵을 구워 절전한다. |
| 電子レンジを使わずにトースターでパンを焼いて節電する。 | |
| ・ | 전기포트를 사용하지 않고 물끓이는 기계로 물을 끓여 절전한다. |
| 電気ポットを使わずに湯沸かし器でお湯を沸かして節電する。 | |
| ・ | 휴대전화 충전기를 콘센트에서 뽑아 절전합니다. |
| 携帯電話の充電器をコンセントから抜いて、節電します。 | |
| ・ | 전기요금은 전기세라고도 한다. |
| 電気料金は電気貰ともいう。 | |
| ・ | 에어컨 사용을 줄임으로써 전기세를 절약할 수 있습니다. |
| エアコンの使用を減らすことで電気代を節約できます。 | |
| ・ | 새 가전을 구입하면 전기료를 절약할 수 있다. |
| 新しい家電を購入すると電気代が節約できる。 | |
| ・ | 날씨가 나쁠 때는 전기료가 늘어난다. |
| 天候が悪いときは電気代が増える。 | |
| ・ | LED 전구로 교체함으로써 전기비를 절약했다. |
| LED電球に交換することで電気代を節約した。 | |
| ・ | 꼬박꼬박 몇 만 원씩 생활비에 보탰습니다. |
| きちんきちんと数万ウォンずつ生活費に充てました。 | |
| ・ | 비용을 절감하기 위한 새로운 방법을 모색한다. |
| コストを削減するための新しい方法を模索する。 | |
| ・ | 코스트를 삭감하다. |
| コストを削減する。 | |
| ・ | 그는 가족의 건강 문제 때문에 신용카드로 빚을 졌다. |
| 彼は家族の健康問題のためにクレジットカードで借金した。 | |
| ・ | 구금됨으로써 생활이 일변했다. |
| 拘禁されることで生活が一変した。 | |
| ・ | 구금되면 자유를 빼앗긴다. |
| 拘禁されると自由が奪われる。 | |
| ・ | 만델라는 거의 30년이라는 세월 동안 감옥에 구금되어 있었다. |
| マンデラは、ほぼ30年という歳月の間、監獄に拘束されていた。 | |
| ・ | 사람을 붙잡아 일정한 장소에 가둬 두는 것을 구금이라고 한다. |
| 人を捕らえて、一定の場所に閉じ込めておくことを拘禁という。 | |
| ・ | 비교적 장기에 걸쳐 신체의 자유를 구속하는 것을 구금이라 한다. |
| 比較的長期にわたって身体の自由を拘束することを拘禁という。 | |
| ・ | 구금 중에 가족과의 면회가 허용되었다. |
| 拘禁中に家族との面会が許された。 | |
| ・ | 주먹다짐으로 학교가 발칵 뒤집혔다. |
| 殴り合いで学校が騒然とした。 | |
| ・ | 주먹다짐은 힘과 힘의 충돌이다. |
| 殴り合いは力と力のぶつかり合いだ。 | |
| ・ | 친한 친구와의 주먹다짐으로 우정이 깨졌다. |
| 親友との殴り合いで友情が壊れた。 | |
| ・ | 말다툼이 격해져서 주먹다짐이 되었다. |
| 口論がエスカレートして殴り合いになった。 | |
| ・ | 쌈박질 끝에 친구와 절교했다. |
| 殴り合いの末、友達と絶交した。 | |
| ・ | 듀엣으로 한마음이 되다. |
| デュエットで心を一つにする。 | |
| ・ | 듀엣을 위한 특별한 의상을 준비한다. |
| デュエットのための特別な衣装を用意する。 | |
| ・ | 듀엣 상대와 호흡이 맞다. |
| デュエット相手と息が合う。 | |
| ・ | 듀엣 화음이 완벽하다. |
| 友達とデュエットで楽しむ。 | |
| ・ | 듀엣곡으로 오디션에 도전하다. |
| デュエット曲でオーディションに挑戦する。 | |
| ・ | 듀엣으로 무대에 서다. |
| デュエットでステージに立つ。 | |
| ・ | 듀엣 호흡이 딱 맞다. |
| デュエットでの息がぴったり合う。 | |
| ・ | 듀엣으로 새로운 곡에 도전하다. |
| デュエットで新しい曲に挑戦する。 | |
| ・ | 듀엣의 화음이 아름답다. |
| デュエットのハーモニーが美しい。 | |
| ・ | 듀엣 상대를 찾고 있어요. |
| デュエット相手を探しています。 | |
| ・ | 멋진 듀엣에 감동했다. |
| 素晴らしいデュエットに感動した。 | |
| ・ | 듀엣곡을 연습 중이에요. |
| デュエット曲を練習中です。 | |
| ・ | 듀엣으로 부르는 게 재밌어. |
| デュエットで歌うのが楽しい。 | |
| ・ | 그들의 듀엣은 완벽했다. |
| 彼らのデュエットは完璧だった。 | |
| ・ | 박자가 맞지 않으면 춤을 추기 어렵다. |
| 拍子が合わないと踊りにくい。 | |
| ・ | 대중적인 가요곡은 4박자로 만들어진 경우가 많습니다. |
| ポピュラーソングは、4拍子で作られていることが多いです。 | |
| ・ | 그의 노랫소리에 마음이 설렜다. |
| 彼の歌声に心がときめいた。 | |
| ・ | 가슴이 터질듯한 멜로디와 노랫소리에 사로 잡혔다. |
| 胸が張り裂けそうなメロディと歌声に惹かれた。 | |
| ・ | 그의 고백에 마음이 설렜다. |
| 彼の告白に心がときめいた。 |
