【と】の例文_832
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
편견의 눈과 차별로 고통받았다.
偏見の目差別に苦しめられた。
편견이란 충분한 근거도 없이 타인을 나쁘게 생각하는 것입니다.
偏見は十分な根拠もなしに他人を悪く考えるこです。
편견과 차별이 사라져야 한다.
偏見差別が消えるべきだ。
선입견을 갖지 말고, 우선은 상대의 입장을 이해하는 것이 중요하다.
先入観を持たずに、まずは相手の立場を理解するこが重要だ。
선입견을 가지면 올바른 선택을 하지 못할 수 있다.
先入観を持つ、正しい選択ができなくなるこがある。
선입견이 없다면 더 많은 것에 도전할 수 있다.
先入観がなければ、もっ多くのこに挑戦できる。
선입견을 갖지 않음으로써 더 나은 의사소통을 할 수 있다.
先入観を持たないこで、より良いコミュニケーションができる。
선입견에 얽매이지 않는 유연한 사고가 요구된다.
先入観にらわれない柔軟な思考が求められる。
그녀는 선입견을 갖지 않고 새로운 도전에 임했다.
彼は先入観を持たずに、多くの人友達になるこができた。
선입견을 배제하고 냉정하게 판단하는 것이 중요하다.
先入観を排除して、冷静に判断するこが重要だ。
선입견을 제거함으로써 사물을 객관적으로 볼 수 있게 된다.
先入観を取り払うこで、物事を客観的に見られるようになる。
선입견이나 편견에 사로잡히지 않는 자유로운 사고방식이 나의 강점이다.
先入観や偏見にらわれない自由な思考方式が僕の強みだ。
사람을 만날 때 선입견을 가지고 보면 그 사람을 제대로 판단할 수 없다.
人に会うき先入観をもってみる、その人をきちん判断するこができない。
여성에 대한 부정적인 선입견 중 하나가 ‘여자는 수다스럽다’는 것이다.
女性に対する否定的な先入観のうちの一つが「女性はおしゃべり」だいうのだ。
수학은 남자들이 잘한다는 선입견 깨고 싶었다.
数学は男子の方ができるいう先入観を破りたかった。
선입견이 있을 때는 무엇을 처리하든지 잘못 생각하게 된다.
先入観があるきは何かを処理しても、間違って考えるようになる。
선입관을 갖지 말고 사람을 평가하는 것이 요구된다.
先入観を持たずに人を評価するこが求められる。
선입관을 갖지 말고, 우선은 자신의 눈으로 확인하는 것이 필요하다.
先入観を持たずに、まずは自分の目で確かめるこが必要だ。
선입관이 있으면 공정한 평가가 어려워진다.
先入観がある、公正な評価が難しくなる。
그녀는 선입관에 사로잡히지 않고 새로운 친구를 사귀었다.
彼女は先入観にらわれずに新しい友達を作った。
선입관을 갖지 말고 이야기를 듣는 것이 중요하다.
先入観を持たずに話を聞くこが重要だ。
선입관을 버리는 것이 새로운 발견으로 이어진다.
先入観を捨てるこが新しい発見につながる。
아들이 하는 꼴을 보니까 울화통이 터졌다.
息子のやっている様子を見る怒りが爆発した。
그녀는 오명을 짊어진 채 사는 것을 선택했다.
彼女は汚名を背負ったまま生きるこを選んだ。
범죄자로서의 오명을 평생 짊어지게 되었다.
犯罪者しての汚名を一生背負うこになった。
무리하게 명예 회복을 하려다가 오히려 자기 무덤을 파는 경우도 있다.
無理に名誉挽回しよう思う、反って墓穴を掘るこもある。
그녀는 순결을 지킬 것을 맹세했다.
彼女は純潔を守るこを誓った。
모욕적인 댓글을 달면 인간관계가 악화된다.
侮辱的なコメントをする人間関係が悪化する。
처음으로 좋아하는 유튜브 동영상에 댓글을 달았다.
初めて好きなユーチューブ動画にコメントをつけた。
내 블러그에 댓글 좀 달아줘.
僕のブログにコメント書いてよ。
로그인하면 댓글을 달 수 있습니다.
ログインするコメントをするこができます。
공공장소에서는 질서와 규칙을 잘 지켜야 한다.
公共場所では秩序規則をよく守るべきだ。
신전에서의 소동이 모독으로 여겨졌다.
神殿での騒動が冒涜するもの見なされた。
성경을 어기는 것은 종교를 모독하는 행위다.
聖書を破るこは宗教を冒涜する行為だ。
전통적인 의식을 경시하는 것은 모독하는 것이다.
伝統的な儀式を軽視するこは冒涜するこだ。
그 영화는 종교를 모독한다는 비판을 받았다.
その映画は宗教を冒涜する批判された。
역사적 유산을 모독하는 것은 용납될 수 없다.
歴史的な遺産を冒涜するこは許されない。
빈속으로 가게에 들어가면 메뉴가 다 맛있어 보여.
すきっ腹でお店に入るメニューが全て美味しそうに見える。
빈속에 자면 잠이 안 온다.
すきっ腹で寝る眠れない。
빈속에 술을 마시면 안 좋아요.
すきっ腹でお酒を飲むよくないです。
빈속에 술을 마시면 빨리 취한다.
すきっ腹でお酒を飲むすぐに酔う。
저녁을 분명히 먹었는데도 심야에 배가 고픈 적도 있어요.
夕食を食べたはずなのに深夜お腹が空いてしまうこもあります。
아무튼 목이 마르고 배도 엄첨 고프다.
にかく喉が渇いて、お腹もすぐに空いた。
배고픔을 참고 다이어트를 계속한다.
空腹を我慢してダイエットを続ける。
프랑스에서는 자국을 아름다운 여성으로 다루는 풍습이 있다.
フランスでは自国を美しい女性して扱う風習がある。
마테조개를 먹으면 여름을 느낀다.
マテ貝を食べる夏を感じる。
생일에 선물이 없어서 엉엉 울다.
誕生日にプレゼントがなくてわんわん泣く。
가족과 떨어져 엉엉 울다.
家族離れてわんわん泣く。
친구와 싸우고 엉엉 울었다.
友達喧嘩してわんわん泣いた。
그녀와 헤어지고 엉엉 소리내어 울었다.
彼女別れてわあわあ声をあげて泣いた。
[<] 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840  [>] (832/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.