【なる】の例文_67
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<なるの韓国語例文>
요즘 그녀는 신경이 예민한지 걸핏하면 성을 낸다.
近頃の彼女はイライラしてるのか、ともすればカッとなる
치어가 성어가 되기까지 대략 어느 정도 걸릴나요?
稚魚が成魚になるまで、だいたいどれくらいかかるのでしょうか。
치어가 성어가 된다.
稚魚が成魚になる
방어는 출세어로 성장 단계에 따라 다른 명칭을 갖는 물고기입니다.
ブリは出世魚で成長段階において異なる名称を持つ魚です。
성장 단계에 따라 다른 명칭을 갖는 물고기를 출세어라 부른다.
成長段階によって異なる名称を持つ魚を出世魚と呼ぶ。
삼키는 힘이 쇠약해지면, 식사를 즐길 수 없게 된다.
飲み込む力が衰えると、食事が楽しめなくなる
날이 새어 밝아지는 시간대를 동틀 녘이라고 한다.
夜が明けて明るくなる時間帯を明け方という。
불야성을 이루다.
不夜城となる
하지란, 일 년 중 낮 시간이 길어지는 기간입니다.
夏至とは、一年で昼の時間が長くなる期間です。
영구 결번이 되려면 조건이 있습니까?
永久欠番になるには、条件はありますか?
물결이 잠잠해지다.
波が静かになる
일교차가 커져 건강 관리에 각별한 주의가 필요해 보입니다.
寒暖差が大きくなるので、健康管理に特別な注意が必要のようです。
가격도 적당하니 무난한 선물이 될 거예요.
値段も手頃なので無難なプレゼントになるでしょう。
물고기의 밥이 되다.
海の藻屑となる。海で死ぬ。
호랑이 밥이 되다.
虎の餌食になる
안 먹으면 배가 꼬르륵할 정도의 공복을 느껴 기분이 안 좋아 진다.
食べないとお腹がグーグー鳴るほどの空腹を感じて気持ち悪くなる
배에서 꼬르륵한다.
お腹からぐーぐーとなる
한국에서는 무더운 여름이 다가오면 여름 별미로 오이냉국을 자주 먹어요.
韓国では、本格的に夏が訪れる時期になると夏の珍味、キュウリの冷静スープをよく食べます。
추분이란, 태양 정동쪽에서 떠서 정서쪽으로 지는, 낮과 밤의 길이가 같아지는 날입니다.
秋分とは、太陽が真東から昇り真西に沈む、昼と夜の長さが同じになる日です。
번역자의 일은, 다른 언어의 문장을 상대 언어로 바꾸는 것입니다.
翻訳者の仕事は、異なる言語の文章を相手の言語に変換することです。
회사마다 채용자수가 크게 다르다.
会社ごとに採用者数が大きく異なる
어른이 되면 정치인이 되고 싶어요.
大人になると政治家になりたいです。
예고편을 보니 미스터리 한 사람의 실체가 드디어 오늘 밝혀진다.
予告編を見ると、ミステリーな人の実体がとうとう今日明らかになる
남편이 시부모 편만 들고 있다.
夫が義両親だけの味方になる
남자 혼자서 가족을 부양하려면 연소득이 어느 정도 있으면 될까요?
男一人で家族を養うとなると年収はどれくらいあればいけますか?
되도록 빨리 사죄하는 것이 중요합니다.
なるべく早く謝罪することが大切です。
경칩이 되면 산과 들에는 새싹이 돋아나고 동물들도 동면에서 깨어난다
啓蟄になると、山と野原には、若芽が出て動物も冬眠から覚める。
춘분이 지나면 날씨가 따뜻해진다.
春分が過ぎると気温が暖かくなる
장마철에는 공기 중에 수증기가 많아져서, 보다 선명한 아침노을과 저녁노을이 될 가능성이 높이집니다.
梅雨時期は空気中に水蒸気が多くなっているため、より鮮やかな朝焼けや夕焼けになる可能性が高くなります。
초봄이 되면 꽃가루 알레르기 환자가 늘어난다.
春先になると花粉症の患者が増える。
오늘은 24절기 중 19절기인 입동입니다.
今日は、24節季の中で19節季になる立冬です。
봄은 학교나 일 관계로 장거리 연애를 하는 사람이 늘어나는 계절입니다.
春は学校や仕事の関係で遠距離恋愛になる人が増える季節です。
비난의 화살이 문제의 본질과는 다른 엉뚱한 곳으로 향했다.
非難の矛先は問題の本質とは異なる、突拍子もないところへと向かった。
위험을 느껴 불안하다.
危険を感じて不安になる
좋은 경기가 될 것을 기대합니다. 건투를 빌게요.
いの試合なることを期待します。健闘を祈ります。
데이지는 봄이 되면 피기 시작합니다.
雛菊は春になると咲き始めます。
영화배우는 화려한 직업이다.
映画俳優は華麗なる職業だ。
통역사가 되는 게 꿈이었어요.
通訳者になるのが夢でした。
천직은 사람 각자가 가진 특성이나 조건에 의해 다르다.
天職は人それぞれが持つ特性や条件によって異なる
소설가가 되려면 사회 문제에 민감해야 한다.
小説家になるためには社会問題に敏感すべきだ。
취업 활동을 시작하면 복수의 기업에 이력서를 제출하게 된다.
就活を始めると、複数の企業へ履歴書を提出することになる
수집품을 다 같이 즐김으로써 수집의 즐거움이 더해진다.
収集品をみんなで楽しむことにより収集の喜びがより大きくなる
내 이럴 줄 알았어요.
こうなると思いました。
내가 이럴 줄 알았어.
こうなると思ったよ。
4살 딸이 가족 이외의 사람 앞에 있게 되면 자주 머뭇거려요.
4歳の娘が、家族以外の前になると、頻繁にもじもじするんです。
경영자가 되기에는 한참 멀었다.
経営者になるには、まだまだ甘い。
시험날이 닥치면 우울한 기분이 든다.
試験の日が近づくと暗いな気分になるよね。
국경일과 일요일이 겹친다.
旗日と日曜日とが重なる
왜 이렇게 될 때까지 놔뒀어요?
なぜこんなになるまで放っておいたんですか。
통증이 가시다.
痛みがなくなる
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (67/81)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.