【なる】の例文_62
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<なるの韓国語例文>
요즘 신경 쓰이는 일이 있어서 머리가 아파요.
最近、気になることがあって頭が痛いです。
공부할 때 신경 쓰이게 자꾸 말 걸지 마!
勉強する時気になるから話をかけないで。
그는 불리하면 말을 돌린다.
彼は都合が悪くなると話をそらす。
그까짓 나이가 무슨 문제겠어요?
それしきの年齢がなんの問題になるんですか?
이번 공장 설립으로 추가 물량을 더 효과적으로 공급할 수 있게 될 것이다.
今回の工場設立により、追加物量をより効果的に供給できるようになるだろう。
가급적 평소보다 차간 거리를 두는 것을 의식합시다.
なるべく普段よりも車間距離を長めにとることを意識しましょう。
약은 잘 써야 효과를 본다. 자칫 약이 독이 될 수도 있다.
薬はちゃんと使えばこそ効果がある。下手をすれば薬が毒になる可能性もある。
산에서 자칫 잘못해서 발을 헛디디기라도 하면 큰일난다.
山でまかり間違って足を踏み外したりでもすれば、大変なことになる
이 전쟁터에서 누가 승자가 되고 누가 패자가 될까?
この戦場に誰が勝者になり、誰が敗者になるのか?
네 살에서 다섯 살이 되면 낮잠을 자지 않는 아이들이 많다고 합니다.
4、5歳になると昼寝をしない子が多いようです。
합병은 2개 이상의 기업이 1개의 회사가 되는 것입니다.
合併は、2つ以上の企業が、1つの会社になることです。
옷을 얇게 입으면 배 주위의 지방이 신경 쓰인다.
薄着をすると、腹まわりの脂肪が気になる
자기애는 매우 중요하지만 자기애가 지나치면 인간관계가 원만하지 않게 된다.
自己愛はとても大切だけど、自己愛過剰になると人間関係がうまくいかなくなる
판사가 되기 위해서는 사법 시험에 합격하지 않으면 안 된다.
裁判官になるためには司法試験に合格しなければならない。
돈을 빌리는 게 부담이 된다.
お金を借りることが負担になる
손을 자주 움직이면 뇌 기능이 좋아진다.
手をよく動かすと脳の機能がよくなる
동물원 사육사가 되는 게 꿈이다.
動物園の飼育員になるのが夢だ。
미루게 되면 할 일이 쌓이게 된다.
先延ばしすると、することが積もるようになる
점점 격렬해지는 글로벌 경쟁을 이겨내다.
ますます激しくなるグローバル競争を勝ち抜く。
그런 것을 하면 도리어 실례가 된다.
そんなことをしたら、かえって失礼になる
상승 기류는 공기가 따뜻해져 가벼워짐으로써 상승합니다.
上昇気流は空気が暖められて軽くなることによって、上昇します。
생각하면 생각할수록 해결 방법이 모르게 되는 경우가 있다.
考えれば考えるほど、解決方法がわからなくなることがある。
늦으면 늦을수록 상황이 안 좋아질 거야.
遅れれば遅れるほど状況が悪くなるぞ。
모든 만남이 미래의 이정표가 된다.
全ての出会いが、未来への道しるべになる
꿈은 마음의 이정표가 될 거야!
夢は心の道しるべになるんだよ。
인생의 이정표가 되다.
人生の道しるべになる
그는 곧 이 회사의 사장이 될 사람이다.
彼はやがてこの会社の社長になる人だ。
재량의 범위는 조직이나 직위, 업무 내용에 따라 다르다.
裁量の範囲は、組織や職位、業務内容により異なる
입이 아프게 얘기했는데도 아직 그 버릇을 고치지 않았다.
私が口がすっぱくなるほど言ったのに、まだその癖を直さなかった。
방어는 봄의 산란을 준비하기 위해서 겨울이 되면 지방이 붙기 시작해요.
ブリは春の産卵にそなえて冬になると脂がのりはじめます。
부드러워질 때까지 점토를 반죽하다
柔らかくなるまで粘土を練る。
연말연시가 되면 고향으로 귀성하는 사람도 많아요.
年末年始になると、故郷へ帰省する人も多いです。
모범은 본보기 또는 표준이 되는 것입니다.
模範は手本または標準となるものです。
머리가 좋고 성실하며 모두에겐 모범이 되는 학생이다.
頭が良く誠実でみんなにとっては模範となる学生だ。
아이들의 모범이 되다.
子供の手本になる
모범이 되다.
模範となる
그렇기 때문에 신경이 쓰이는 것이다.
だからこそ気になるものだ。
왜 이렇게 슬퍼지는 걸까?
なんでこんなに悲しくなるんだろう?
애인이란 생각만으로도 사랑스러운 존재입니다.
恋人というのは思っただけで愛しくなる存在です。
계약 수수료는 부동산을 사고 팔 때 필요한 비용 중 하나입니다.
契約手数料は、不動産を売買する際に必要となる費用の一つです。
물과 기름은 하나가 될 수 없습니다.
水と油は一つになることができません。
나쁜 짓을 하면 어떻게 되는가?
悪いことをしたらどうなるのか。
환율이 1% 하락할 경우 한국의 수출 증가율은 0.05% 포인트 하락하게 된다.
為替レートが1%下落する場合、韓国の輸出増加率は0.05ポイント下落することになる
환율이 내리다.
為替が上がる。(高くなる
환율이 오르다.
為替が下がる。(安くなる
매매 차익은 투자자에게 큰 이익이 되기도 한다.
売買差益は投資家にとって大きな利益になることもある。
부동산 감정평가는 매매나 상속 등의 경우 필요하다.
不動産鑑定評価は、売買や相続などの場合に必要になる
이 종목은 상장 폐지될 가능성이 있다
この銘柄は上場廃止になる可能性がある
회사채 수익률이 낮아지면 투자자들은 주식 시장으로 이동하는 경향이 있다.
社債の利回りが低くなると、投資家は株式市場へシフトする傾向がある。
기업이 상장함으로써 자금 조달을 용이하게 할 수 있다.
企業が上場することで、資金調達が容易になる可能性がある。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (62/81)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.