【なる】の例文_68
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<なるの韓国語例文>
번역자의 일은, 다른 언어의 문장을 상대 언어로 바꾸는 것입니다.
翻訳者の仕事は、異なる言語の文章を相手の言語に変換することです。
회사마다 채용자수가 크게 다르다.
会社ごとに採用者数が大きく異なる
어른이 되면 정치인이 되고 싶어요.
大人になると政治家になりたいです。
예고편을 보니 미스터리 한 사람의 실체가 드디어 오늘 밝혀진다.
予告編を見ると、ミステリーな人の実体がとうとう今日明らかになる
남편이 시부모 편만 들고 있다.
夫が義両親だけの味方になる
남자 혼자서 가족을 부양하려면 연소득이 어느 정도 있으면 될까요?
男一人で家族を養うとなると年収はどれくらいあればいけますか?
되도록 빨리 사죄하는 것이 중요합니다.
なるべく早く謝罪することが大切です。
경칩이 되면 산과 들에는 새싹이 돋아나고 동물들도 동면에서 깨어난다
啓蟄になると、山と野原には、若芽が出て動物も冬眠から覚める。
춘분이 지나면 날씨가 따뜻해진다.
春分が過ぎると気温が暖かくなる
장마철에는 공기 중에 수증기가 많아져서, 보다 선명한 아침노을과 저녁노을이 될 가능성이 높이집니다.
梅雨時期は空気中に水蒸気が多くなっているため、より鮮やかな朝焼けや夕焼けになる可能性が高くなります。
초봄이 되면 꽃가루 알레르기 환자가 늘어난다.
春先になると花粉症の患者が増える。
오늘은 24절기 중 19절기인 입동입니다.
今日は、24節季の中で19節季になる立冬です。
봄은 학교나 일 관계로 장거리 연애를 하는 사람이 늘어나는 계절입니다.
春は学校や仕事の関係で遠距離恋愛になる人が増える季節です。
비난의 화살이 문제의 본질과는 다른 엉뚱한 곳으로 향했다.
非難の矛先は問題の本質とは異なる、突拍子もないところへと向かった。
위험을 느껴 불안하다.
危険を感じて不安になる
좋은 경기가 될 것을 기대합니다. 건투를 빌게요.
いの試合なることを期待します。健闘を祈ります。
데이지는 봄이 되면 피기 시작합니다.
雛菊は春になると咲き始めます。
영화배우는 화려한 직업이다.
映画俳優は華麗なる職業だ。
통역사가 되는 게 꿈이었어요.
通訳者になるのが夢でした。
천직은 사람 각자가 가진 특성이나 조건에 의해 다르다.
天職は人それぞれが持つ特性や条件によって異なる
소설가가 되려면 사회 문제에 민감해야 한다.
小説家になるためには社会問題に敏感すべきだ。
취업 활동을 시작하면 복수의 기업에 이력서를 제출하게 된다.
就活を始めると、複数の企業へ履歴書を提出することになる
수집품을 다 같이 즐김으로써 수집의 즐거움이 더해진다.
収集品をみんなで楽しむことにより収集の喜びがより大きくなる
내 이럴 줄 알았어요.
こうなると思いました。
내가 이럴 줄 알았어.
こうなると思ったよ。
4살 딸이 가족 이외의 사람 앞에 있게 되면 자주 머뭇거려요.
4歳の娘が、家族以外の前になると、頻繁にもじもじするんです。
경영자가 되기에는 한참 멀었다.
経営者になるには、まだまだ甘い。
시험날이 닥치면 우울한 기분이 든다.
試験の日が近づくと暗いな気分になるよね。
국경일과 일요일이 겹친다.
旗日と日曜日とが重なる
왜 이렇게 될 때까지 놔뒀어요?
なぜこんなになるまで放っておいたんですか。
통증이 가시다.
痛みがなくなる
디플레 악순환이 심화되면 돈이 돌지 않는다.
デフレスパイラルが深刻化すると金が回らなくなる
귀가 뚫리다.
外国語が聞き分けられるようになる
계속 듣다가 보면 조금씩 귀가 뚫리게 된다
聞いているうちに聞こえてくるようになる
부모님 앞에서 당당해 질 때까지 절대 집에 안 들어갈 거예요.
親の前で堂々と振る舞えるようになるまでは絶対帰らないよ。
거듭되는 큰 부상에도 굴하지 않고 전열로 복귀하다.
度重なる大怪我にも負けず戦列に復帰する。
논문 통과가 미뤄지면 졸업과 취업 역시 미뤄질 수밖에 없다.
論文通過が延ばされると、卒業と就職も同様に持ち越されることになる
공부 안 하면 저렇게 된다.
勉強しないとあんなふうになるよ。
돈 문제로 친척이라도 불구대천의 원수가 되는 경우도 있다.
お金の問題になると、親族でも不倶戴天の敵になることがある。
인생에 목적이나 의미는 있는 것일까, 있다고 한다면 그것은 어떤 것일까?
人生に目的や意味はあるのか、あるとすればそれはいかなるものなのか。
단점을 인정하고 고치게 된다면 좀 더 자신을 좋아하게 될 수 있을 것입니다.
短所を認めて治すことができれば、もっと自分のことを好きになることができるはずです。
표집이란 통계 조사에서 대상이 되는 모집단으로부터 표본을 추출하는 것을 말한다.
サンプリングとは統計調査で、対象となる母集団から標本を抽出することをいう。
주주가 되면 그 기업의 우대를 받을 수 있습니다.
株主になるとその企業の優待が受けられます。
인턴 사원이 되다.
インターン生になる
이렇게 빨리 점장이 되다니 꿈에도 생각지 못했어요.
こんなに早く、店長になるなんて夢にも思っていませんでした。
강남고속버스터미널이 한국에서 가장 큰 고속버스터미널입니다.
江南高速バスターミナルがで韓国で一番大きい高速バスターミナルです。
고속버스터미널 주변은 식당이 많네요.
高速バスターミナル周辺は食堂が多いですね。
버스터미널은 어디에 있어요?
バスターミナルはどこにありますか?
부산에 있는 집에 내려가려고 버스터미널에 갔습니다.
釜山にある家に帰ろうとバスターミナルに行きました。
시그널을 보내다.
シグナルを送る。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (68/82)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.