【の】の例文_1005
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
약혼식 장소를 예약했어요.
婚約式場所を予約しました。
약혼식 케이크가 너무 아름다웠어요.
婚約式ケーキがとても美しかったです。
약혼식 당일은 특별한 하루가 되었습니다.
婚約式当日は、特別な一日となりました。
약혼식을 위해 멋진 선물을 골랐습니다.
婚約式ために、素敵なプレゼントを選びました。
약혼식을 위해 특별한 의상을 준비했습니다.
婚約式ために、特別な衣装を用意しました。
약혼식 비디오 촬영도 부탁했어요.
婚約式ビデオ撮影もお願いしました。
약혼식 기념으로 멋진 사진을 찍었습니다.
婚約式記念に、素敵な写真を撮りました。
약혼식 준비에 많은 시간을 들였어요.
婚約式準備に多く時間をかけました。
약혼식을 위해 특별한 케이크를 주문했어요.
婚約式ために、特別なケーキを注文しました。
약혼식 초대장을 보낼 준비가 되었습니다.
婚約式招待状を送る準備が整いました。
약혼식 사진이 너무 예쁘게 나왔어요.
婚約式写真がとてもきれいに撮れました。
그와 함께 약혼식 플랜을 세우고 있어요.
彼と一緒に婚約式プランを立てています。
약혼식장이 멋지게 장식되어 있어요.
婚約式会場が素敵に飾り付けられています。
약혼식을 위해 드레스 피팅을 했습니다.
婚約式に向けて、ドレス試着をしました。
약혼식 준비가 착착 진행되고 있어요.
婚約式準備が着々と進んでいます。
약혼식 날짜가 정해졌어요.
婚約式日取りが決まりました。
피앙세 취향에 맞는 선물을 골랐어요.
フィアンセ好みに合わせたプレゼントを選びました。
피앙세와 상의하면서 결혼식 계획을 세우고 있어요.
フィアンセと相談しながら、結婚式プランを立てています。
약혼녀의 웃는 얼굴을 보면 행복한 기분이 듭니다.
フィアンセ笑顔を見ると、幸せな気持ちになります。
약혼녀와 저희 부모님이 처음 만나게 되었어요.
フィアンセと私両親が初めて会うことになりました。
약혼녀와 함께 집 인테리어를 생각하고 있어요.
フィアンセと一緒に家インテリアを考えています。
제 약혼녀는 요리를 잘합니다.
フィアンセは料理が得意です。
약혼녀에게 깜짝 선물을 준비했어요.
フィアンセにサプライズプレゼントを用意しました。
제 약혼녀는 매우 상냥한 사람입니다.
フィアンセは、とても優しい人です。
그의 약혼녀는 초등학교 동창으로 서울에서 직장 생활을 하고 있습니다.
婚約者は、小学校同期生でソウルでサラリーマンをしています。
그의 부하들은 그의 리더십을 흠모하고 있습니다.
部下たちは彼リーダーシップを慕っています。
그녀는 그 작가의 문학을 깊이 흠모하고 있습니다.
彼女はそ作家文学を深く慕っています。
그녀는 그 음악가를 진심으로 흠모하고 있습니다.
彼女はそ音楽家を心から慕っています。
그 마을 사람들은 그를 진심으로 흠모하고 있어요.
人々は彼を心から慕っています。
그녀는 그 마을의 역사적인 인물을 흠모하고 있습니다.
彼女はそ歴史的な人物を慕っています。
그는 대학 교수를 존경하고 흠모합니다.
彼は大学教授を尊敬し、慕っています。
이 노래는 사랑하는 사람을 사모하는 마음을 담아서 노래하는 곡입니다.
歌は愛する人を恋しく想う気持ちを込めて歌う曲です。
바람둥이라는 평판을 불식시키기 위해 노력하고 있습니다.
浮気もとして評判を払拭するために、努力しています。
바람둥이라는 평가가 그의 평판에 영향을 주고 있습니다.
浮気もという評価が、彼評判に影響を与えています。
그는 바람둥이로 소문났어요.
彼は浮気もとして噂されています。
그는 연예계에서 유명한 바람둥이입니다.
彼は芸能界で有名な浮気もです。
어리광 부리던 강아지가 주인의 손에 재롱을 부립니다.
甘えん坊な子犬が、飼い主手にじゃれてきます。
어리광 부리던 고양이가 무릎 위에서 자고 있어요.
甘えん坊な猫が膝上で寝ています。
어리광을 잘 못 부려, 주위에 도움을 청하는 것이 서투릅니다.
甘え下手で、周りに助けを求めるが苦手です。
그 고양이는 응석받이라서 주인 곁을 떠나지 않아요.
猫は甘えん坊で、飼い主そばを離れません。
그 아이는 응석받이여서 자주 안아달라고 합니다.
子どもは甘えん坊で、よく抱っこを求めます。
그 아이는 응석받이라서 항상 부모님 곁에 있어요.
子は甘えん坊で、いつも親そばにいます。
응석받이는 주위의 선의에 기대를 걸고 응석을 부리는 사람이다.
甘えん坊とは、周囲善意に期待をして甘えがちな人ことです。
저 깡마른 아이는 달리기가 빨라요.
やせっぽちな子は、走るが速いです。
깡마른 모습이 걱정돼서 의사와 상담을 했습니다.
痩せこけた姿が心配ですで、医師に相談しました。
이 상품의 패키지 디자인은 황금비를 의식하여 만들어졌습니다.
商品パッケージデザインは黄金比を意識して作られています。
그 웹사이트의 레이아웃에는 황금비가 도입되어 있습니다.
ウェブサイトレイアウトには黄金比が取り入れられています。
이 정원의 레이아웃은 황금비를 고려하여 설계되었습니다.
庭園レイアウトは黄金比を考慮して設計されています。
이 건물의 외관에는 황금비가 사용되었습니다.
建物外観には黄金比が用いられています。
그 제품의 디자인에는 황금비가 사용되어 매우 아름답습니다.
製品デザインには黄金比が使われ、非常に美しいです。
[<] 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010  [>] (1005/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.