<のの韓国語例文>
| ・ | 보안의 약점이 될 수 있는 사각지대를 파악해야 합니다. |
| セキュリティの弱点となる可能性のある死角を特定する必要があります。 | |
| ・ | 맨션 복도에는 보통 사각지대가 많이 있습니다. |
| マンションの廊下には、通常は死角が多くあります。 | |
| ・ | 눈에 띄지 않는 장소에는 감시 카메라의 사각지대가 있습니다. |
| 目立たない場所には、監視カメラの死角があります。 | |
| ・ | 사각지대 확인을 게을리하면 사고로 이어진다. |
| 死角の確認を怠ると事故につながる。 | |
| ・ | 그 장소에는 사각지대가 많다. |
| その場所には死角が多い。 | |
| ・ | 차의 사각지대에 주의하여 운전하다. |
| 車の死角に注意して運転する。 | |
| ・ | 주차장 한쪽에는 사각지대가 있습니다. |
| 駐車場の片隅には死角があります。 | |
| ・ | 그 건물 주위에는 많은 사각이 있습니다. |
| その建物の周りには多くの死角があります。 | |
| ・ | 그의 제안에는 몇 가지 맹점이 있었다. |
| 彼の提案にはいくつかの盲点があった。 | |
| ・ | 맹점에 대처하기 위한 구체적인 대책을 세운다. |
| 盲点に対処するための具体的な対策を立てる。 | |
| ・ | 그의 계획에는 뜻하지 않은 맹점이 있었다. |
| 彼の計画には思わぬ盲点があった。 | |
| ・ | 그 제안에는 치명적인 맹점이 있다. |
| その提案には致命的な盲点がある。 | |
| ・ | 맹점을 찾기 위해 다른 시점에서도 검토한다. |
| 盲点を見つけるために、他の視点からも検討する。 | |
| ・ | 맹점이 많으면 계획 실행에 지장을 준다. |
| 盲点が多いと、計画の実行に支障をきたす。 | |
| ・ | 팀의 맹점을 지적하고 개선책을 제안한다. |
| チームの盲点を指摘して、改善策を提案する。 | |
| ・ | 맹점을 모르고 진행하는 것은 위험하다. |
| 盲点に気づかずに進めるのは危険だ。 | |
| ・ | 그의 프레젠테이션에는 몇 가지 맹점이 있었다. |
| 彼のプレゼンテーションにはいくつかの盲点があった。 | |
| ・ | 법의 맹점을 악용하다. |
| 法の盲点を悪用する。 | |
| ・ | 적의 맹점을 찌르다. |
| 敵の盲点をつく | |
| ・ | 그 계획에는 맹점이 있었다. |
| その計画には盲点があった。 | |
| ・ | 이 발견은 귀한 과학적 성과다. |
| この発見は貴重な科学的成果だ。 | |
| ・ | 이 사진은 귀한 기록이다. |
| この写真は貴重な記録だ。 | |
| ・ | 이 데이터는 귀한 연구 성과다. |
| このデータは貴重な研究成果だ。 | |
| ・ | 이렇게 귀한 걸, 받아도 돼요? |
| こんないいものを、いいんですか? | |
| ・ | 모든 생명을 귀하게 여기다. |
| 全ての生命を尊ぶ。 | |
| ・ | 이 분야의 인재는 매우 귀하다. |
| この分野の人材は非常に貴重である。 | |
| ・ | 황야 속에서 찾은 오아시스는 귀중했다. |
| 荒野の中で見つけたオアシスは貴重だった。 | |
| ・ | 황야에서의 하루는 체력과 정신력이 시험받는다. |
| 荒野の景色は映画のセットのようだった。 | |
| ・ | 황야의 아침 해는 새로운 하루의 시작을 알린다. |
| 荒野の朝日は新たな一日の始まりを告げる。 | |
| ・ | 황야의 정적에 휩싸여 마음이 가라앉다. |
| 荒野の静寂に包まれて心が落ち着く。 | |
| ・ | 황야를 넘는 여행이 그의 인생을 바꿔놓았다. |
| 荒野を越える旅が彼の人生を変えた。 | |
| ・ | 황야의 메마른 대지가 이어지고 있었다. |
| 荒野の乾いた大地が続いていた。 | |
| ・ | 황야의 추위가 몸에 스며들었다. |
| 荒野の寒さが体に染みた。 | |
| ・ | 그는 황야의 사막에서 생존을 시도했다. |
| 彼は荒野の砂漠でサバイバルを試みた。 | |
| ・ | 황야의 경치는 장대하고 아름답다. |
| 荒野の景色は壮大で美しい。 | |
| ・ | 황야 한가운데서 길을 잃고 말았다. |
| 荒野の真ん中で道に迷ってしまった。 | |
| ・ | 황야에 피는 한 송이의 꽃이 눈길을 끌었다. |
| 荒野に咲く一輪の花が目を引いた。 | |
| ・ | 손바닥으로 반죽을 주물러 매끄럽게 하다. |
| 手のひらで生地を揉んで滑らかにする。 | |
| ・ | 스트레스로 어깨가 결려서 주물렀다. |
| ストレスで肩が凝ったので揉んでもらった。 | |
| ・ | 그는 목의 결림을 주물러 해소했다. |
| 彼は首のコリを揉んで解消した。 | |
| ・ | 손이 차가워서 손을 주물러 따뜻하게 했다. |
| 手が冷たかったので、手を揉んで温めた。 | |
| ・ | 고독사할 위험이 있기 때문에 그는 가족과의 연락을 긴밀히 했다. |
| 孤独死する危険があるため、彼は家族との連絡を密にした。 | |
| ・ | 그의 절친한 친구가 고독사하는 비극이 일어났다. |
| 彼の親友が孤独死するという悲劇が起きた。 | |
| ・ | 고독사하는 사람의 증가가 심각해지고 있다. |
| 孤独死する人の増加が深刻化している。 | |
| ・ | 혼자 사는 사람이 고독사하는 경우가 많다. |
| 一人暮らしの人が孤独死するケースが多い。 | |
| ・ | 그녀의 고독사는 가족 유대의 중요성을 재확인시켰다. |
| 彼女の孤独死は、家族の絆の大切さを再確認させた。 | |
| ・ | 고독사를 막기 위해 이웃 간의 유대가 강화됐다. |
| 孤独死を防ぐために、近所同士のつながりが強化された。 | |
| ・ | 그의 고독사는 지역 주민들에게 큰 충격을 주었다. |
| 彼の孤独死は、地域住民に大きな衝撃を与えた。 | |
| ・ | 고독사 문제에 대해 정부가 구체적인 대책을 내놓았다. |
| 孤独死の問題に対して、政府が具体的な対策を講じた。 | |
| ・ | 고독사를 피하기 위해 지역 교류 행사가 열렸다. |
| 孤独死を避けるため、地域の交流イベントが開催された。 |
