<のの韓国語例文>
| ・ | 산간벽지 진료소는 의료시설이 부족하다. |
| 山間僻地の診療所は医療施設が不足している。 | |
| ・ | 산간벽지 오솔길을 걷다 보면 야생동물을 만날 수 있다. |
| 山間僻地の小道を歩くと、野生の動物に出会うことがある。 | |
| ・ | 산간벽지의 농산물은 품질이 높기로 유명하다. |
| 山間僻地の農産物は品質が高いことで有名だ。 | |
| ・ | 산간벽지에 살면서 사계절의 변화를 피부로 느낄 수 있다. |
| 山間僻地に住むことで、四季の変化を肌で感じられる。 | |
| ・ | 산간벽지 생활은 어렵지만 자연의 혜택도 많다. |
| 山間僻地の生活は厳しいが、自然の恩恵も多い。 | |
| ・ | 산간벽지 학교는 소규모로, 학생수가 적다. |
| 山間僻地の学校は小規模で、児童数が少ない。 | |
| ・ | 산간벽지의 풍경은 아름답지만 교통이 불편하다. |
| 山間僻地の風景は美しいが、交通が不便だ。 | |
| ・ | 그 마을은 산간벽지에 위치해 있다. |
| その村は山間僻地に位置している。 | |
| ・ | 산간벽지에 사는 사람들은 자급자족의 생활을 하고 있다. |
| 山間僻地に住む人々は自給自足の生活をしている。 | |
| ・ | 도회지를 떠나 산간벽지로 갔다. |
| 都会の地を離れて、 山間僻地へ行った。 | |
| ・ | 9의 약수는 1, 3, 9입니다. |
| 9の約数は1、3、9です。 | |
| ・ | 약수를 사용한 계산은 수학의 기본입니다. |
| 約数を使った計算は、数学の基本です。 | |
| ・ | 40개의 약수 중에 7은 포함되어 있지 않습니다. |
| 40の約数の中に7は含まれていません。 | |
| ・ | 18의 약수를 계산하는 것은 간단합니다. |
| 18の約数を計算するのは簡単です。 | |
| ・ | 1은 모든 수의 약수입니다. |
| 1はすべての数の約数です。 | |
| ・ | 약수를 조사함으로써 수의 특성을 알 수 있습니다. |
| 約数を調べることで、数の特性がわかります。 | |
| ・ | 25의 약수는 1, 5, 25입니다. |
| 25の約数は1、5、25です。 | |
| ・ | 약수의 수가 많을수록 수는 복잡합니다. |
| 約数の数が多いほど、数は複雑です。 | |
| ・ | 30의 약수에는 15가 포함됩니다. |
| 30の約数には15が含まれます。 | |
| ・ | 12개의 약수를 모두 나열해 보세요. |
| 12の約数を全てリストアップしてみてください。 | |
| ・ | 약수 중 가장 큰 것은 그 수 자신입니다. |
| 約数の中で最も大きいのはその数自身です。 | |
| ・ | 6의 약수는 1, 2, 3, 6입니다. |
| 6の約数は1、2、3、6です。 | |
| ・ | 약수의 품질을 확인하기 위해 검사가 진행된다. |
| 薬水の品質を確認するために検査が行われる。 | |
| ・ | 약수의 효능에 대한 연구가 진행되고 있다. |
| 薬水の効能に関する研究が進められている。 | |
| ・ | 한가운데 자리가 제일 좋은 위치야. |
| 真ん中の席が一番良い位置だ。 | |
| ・ | 한가운데 기둥이 버팀목이다. |
| 真ん中の柱が支えになっている。 | |
| ・ | 식탁 한가운데에 케이크가 놓여 있었다. |
| 食卓の真ん中にケーキが置かれていた。 | |
| ・ | 방 한가운데에 테이블을 놓았다. |
| 部屋の真ん中にテーブルを置いた。 | |
| ・ | 인생의 한가운데 |
| 人生のど真ん中 | |
| ・ | 저희 회사는 서울의 한가운데 있습니다. |
| 弊社はソウルのど真ん中にあります。 | |
| ・ | 도로 정중앙에 멈춰 섰다. |
| 道路の真ん中で立ち止まった。 | |
| ・ | 무대 정중앙에 서서 노래했다. |
| 舞台の真ん中に立って歌った。 | |
| ・ | 시가지의 정중앙에 위치하다. |
| 市街地の真ん中に位置する。 | |
| ・ | 화단 정중앙에 큰 꽃이 피어 있다. |
| 花壇の真ん中に大きな花が咲いている。 | |
| ・ | 원시림 속에서의 관찰은 자연에 대한 이해를 심화시킨다. |
| 原生林の中での観察は自然に対する理解を深める。 | |
| ・ | 원시림의 생태계는 매우 복잡하고 섬세하다. |
| 原生林の生態系は非常に複雑で繊細だ。 | |
| ・ | 원시림 숲을 벗어나면 웅장한 풍경이 펼쳐져 있다. |
| 原生林の森を抜けると、壮大な風景が広がっている。 | |
| ・ | 원시림에는 인간의 발자국이 거의 보이지 않는다. |
| 原生林では人間の足跡がほとんど見えない。 | |
| ・ | 원시림 보호 활동에 참여하는 자원봉사자들이 많다. |
| 原生林の保護活動に参加するボランティアが多い。 | |
| ・ | 원시림 안에는 희귀한 야생화가 피어 있다. |
| 原生林の中には珍しい野生の花が咲いている。 | |
| ・ | 원시림의 나무뿌리는 대지를 깊이 파고들고 있다. |
| 原生林の木の根は大地に深く食い込んでいる。 | |
| ・ | 원시림 안에는 오래된 수목이 많다. |
| 原生林の中には古い樹木が多い。 | |
| ・ | 원시림 보호구역에서는 야영이 금지되어 있기도 하다. |
| 原生林の保護区域ではキャンプが禁止されていることがある。 | |
| ・ | 원시림 안에서 캠핑을 하는 것은 특별한 체험이다. |
| 原生林の中でキャンプをするのは特別な体験だ。 | |
| ・ | 원시림 동물들은 인간을 경계한다. |
| 原生林の動物たちは人間を警戒する。 | |
| ・ | 원시림 사이로 작은 폭포가 숨어 있다. |
| 原生林の間に小さな滝が隠れている。 | |
| ・ | 원시림 속에서 발견한 희귀식물에 감동했다. |
| 原生林の中で見つけた珍しい植物に感動した。 | |
| ・ | 원시림에서는 많은 야생동물을 만날 수 있다. |
| 原生林では多くの野生動物に出会える。 | |
| ・ | 원시림의 경치가 숨 막힐 정도로 아름답다. |
| 原生林の景色が息をのむほど美しい。 | |
| ・ | 원시림 속에서 조용한 시간을 보내다. |
| 原生林の中で静かな時間を過ごす。 |
