<のの韓国語例文>
| ・ | 미술관 입장권은 당일 배포된다. |
| 美術館の入場券が当日に配布される。 | |
| ・ | 세미나 자료가 사전에 배포된다. |
| セミナーの資料が事前に配布される。 | |
| ・ | 강연 자료가 참가자에게 배포된다. |
| 講演の資料が参加者に配布される。 | |
| ・ | 지역 소식지가 가정에 배포된다. |
| 地域のニュースレターが家庭に配布される。 | |
| ・ | 그 통지가 학교에서 배포된다. |
| その通知が学校で配布される。 | |
| ・ | 답례품이 참가자에게 배포된다. |
| お礼の品が参加者に配布される。 | |
| ・ | 시험 답안이 학교에서 배포되다. |
| 試験の答案が学校で配布される。 | |
| ・ | 그 공지가 우편함에 배포된다. |
| そのお知らせがポストに配布される。 | |
| ・ | 신제품 카탈로그가 배포된다. |
| 新製品のカタログが配布される。 | |
| ・ | 그 가이드라인이 전 사원에게 배포된다. |
| そのガイドラインが全社員に配布される。 | |
| ・ | 그 캠페인 안내가 메일로 배포된다. |
| そのキャンペーンの案内がメールで配布される。 | |
| ・ | 그 정보가 온라인으로 배포될 예정이다. |
| その情報がオンラインで配布される予定だ。 | |
| ・ | 행사 전단지가 거리에서 배포된다. |
| イベントのチラシが街中で配布される。 | |
| ・ | 시상식 프로그램이 배포되었다. |
| 授賞式のプログラムが配布された。 | |
| ・ | 수상 레저 프로그램에 참여했다. |
| 水上レジャーのプログラムに参加した。 | |
| ・ | 수상 레저를 위해 보트를 대여했다. |
| 水上レジャーのためにボートをレンタルした。 | |
| ・ | 수상 레저의 안전대책이 중요하다. |
| 水上レジャーの安全対策が重要だ。 | |
| ・ | 수상 레저를 위한 최적의 장소를 찾고 있다. |
| 水上レジャーのアクティビティが豊富だ。 | |
| ・ | 호수에서의 수상 레저가 즐거웠다. |
| 湖での水上レジャーが楽しかった。 | |
| ・ | 수상 레저 행사가 열렸다. |
| 水上レジャーのイベントが開催された。 | |
| ・ | 수상레 저의 인기가 높아지고 있다. |
| 水上レジャーの人気が高まっている。 | |
| ・ | 혼수상태의 가족이 의사와 상담한다. |
| コーマ患者の家族が医師と相談する。 | |
| ・ | 그의 혼수상태가 개선되기 시작했다. |
| 彼のコーマ状態が改善し始めた。 | |
| ・ | 혼수상태에서의 회복은 기적이라고 했다. |
| コーマからの回復は奇跡だと言われた。 | |
| ・ | 그의 혼수상태가 길어지고 있다. |
| 彼のコーマ状態が長引いている。 | |
| ・ | 그는 심한 머리 외상으로 혼수상태가 되었다. |
| 彼は重度の頭部外傷でコーマになった。 | |
| ・ | 혼수상태인 그녀를 병문안했다. |
| コーマ状態の彼女を見舞った。 | |
| ・ | 그녀는 혼수상태에서 기적적으로 깨어났다. |
| コーマ状態の彼に話しかける。 | |
| ・ | 수상작의 영화화가 결정되었다. |
| 受賞作の映画化が決定した。 | |
| ・ | 수상작 사인회가 열렸다. |
| 受賞作のサイン会が開かれた。 | |
| ・ | 수상작 상영회가 열렸다. |
| 受賞作の上映会が行われた。 | |
| ・ | 수상작 발표회에 참석했다. |
| 受賞作の発表会に出席した。 | |
| ・ | 그의 논문이 수상작이 되었다. |
| 彼の論文が受賞作となった。 | |
| ・ | 수상작 작자가 인터뷰를 했다. |
| 受賞作の作者がインタビューを受けた。 | |
| ・ | 그녀의 시가 수상작으로 선정되었다. |
| 彼女の詩が受賞作に選ばれた。 | |
| ・ | 수상작이 많은 사람들에게 칭찬을 받았다. |
| 受賞作が多くの人々に賞賛された。 | |
| ・ | 수상작 전시회가 열렸다. |
| 受賞作の展示会が開かれた。 | |
| ・ | 그녀의 사진이 수상작이 되었다. |
| 彼女の写真が受賞作となった。 | |
| ・ | 수상작 발표가 기다려진다. |
| 受賞作の発表が待ち遠しい。 | |
| ・ | 그의 소설이 수상작으로 선정되었다. |
| 彼の小説が受賞作に選ばれた。 | |
| ・ | 심사 위원의 합의에 의해 수상작이 결정됩니다. |
| 選考委員の合議によって受賞作が決定されます。 | |
| ・ | 관객들은 팀을 응원하기 위해 소리를 지르고 있었다. |
| スポーツイベントでの観客は、チームを応援するために大声で叫んでいた。 | |
| ・ | 공연이 끝나자 관객들로부터 큰 박수가 쏟아졌다. |
| パフォーマンスの終わりに、観客から大きな拍手が送られた。 | |
| ・ | 미술관 전시실에서는 조용히 그림을 감상하는 관객들이 보였다. |
| 美術館の展示室では、静かに絵画を鑑賞する観客が見られた。 | |
| ・ | 전시회장에는 많은 관객들이 신제품을 흥미진진하게 보고 있었다. |
| 展示会の会場には、多くの観客が新製品を興味津々で見ていた。 | |
| ・ | 라이브 콘서트에서 관객들이 아티스트의 노랫소리에 맞춰 손장단을 하고 있었다. |
| ライブコンサートで、観客がアーティストの歌声に合わせて手拍子をしていた。 | |
| ・ | 연극 무대에서 관객들의 웃음소리가 울려퍼지고 있었다. |
| 演劇の舞台で、観客たちの笑い声が響いていた。 | |
| ・ | 경기장에는 수천 명의 관중이 경기를 보러 몰려 있었다. |
| スタジアムには、数千人の観客が試合を見に集まっていた。 | |
| ・ | 공연에 대한 평가도 좋았고, 관객 반응도 꽤 괜찮았습니다. |
| 公演に対する評価もよく、観客の反応も上々でした。 | |
| ・ | 그 영화는 뜻밖의 결말로 관객을 놀라게 했다. |
| その映画は意外な結末で、観客を驚かせた。 |
