<のの韓国語例文>
| ・ | 그 그림은 보는 사람에게 심오한 감정이입을 줍니다. |
| その絵は、見る者に奥深い感情移入を与えます。 | |
| ・ | 그의 노랫소리는 청중에게 깊은 감정이입을 가져왔습니다. |
| 彼の歌声は、聴衆に深い感情移入をもたらしました。 | |
| ・ | 이 그림은 감상자에게 다른 감정이입의 기회를 제공합니다. |
| この絵画は、鑑賞者に異なる感情移入の機会を提供します。 | |
| ・ | 그녀의 시는 독자에게 깊은 감정이입을 주는 힘이 있습니다. |
| 彼女の詩は、読者に深い感情移入を与える力があります。 | |
| ・ | 그 책의 캐릭터는 나에게 감정이입하기 쉽습니다. |
| その本のキャラクターは私にとって感情移入しやすいです。 | |
| ・ | 그의 영화는 비평가들로부터 높은 평가를 받았습니다. |
| 彼の映画は批評家から高く評価されました。 | |
| ・ | 비평가들은 그 댄스 공연의 안무 창의성을 칭찬하고 있습니다. |
| 批評家はそのダンス公演の振り付けのクリエイティビティを讃えています。 | |
| ・ | 비평가들은 그 새로운 요리책 레시피의 다양성을 칭찬하고 있습니다. |
| 批評家はその新しい料理本のレシピの多様性を称賛しています。 | |
| ・ | 비평가들은 그 새로운 영화의 연기자들의 연기력을 극찬하고 있습니다. |
| 批評家はその新しい映画の演技者の演技力を絶賛しています。 | |
| ・ | 비평가들은 그 예술 작품의 기술적인 측면에 초점을 맞추고 있습니다. |
| 批評家はその芸術作品の技術的な側面に焦点を当てています。 | |
| ・ | 비평가들은 그 작가의 스타일과 주제에 대한 분석을 제공하고 있습니다. |
| 批評家はその作家のスタイルとテーマについての分析を提供しています。 | |
| ・ | 비평가들은 그 시의 단어 선택과 시의 운율을 평가하고 있습니다. |
| 批評家はその詩の言葉選びと詩の韻律を評価しています。 | |
| ・ | 저는 그의 연기를 비평했습니다. |
| 私は彼の演技を批評しました。 | |
| ・ | 그녀는 그의 발언을 비평하고 있습니다. |
| 彼女は彼の発言を批評しています。 | |
| ・ | 그의 영화는 영화 비평가들에 의해 자주 비평받고 있습니다. |
| 彼の映画は映画批評家によってよく批評されています。 | |
| ・ | 저는 그의 연구 성과를 비평했습니다. |
| 私は彼の研究成果を批評しました。 | |
| ・ | 그 책은 역사를 비평하고 있습니다. |
| その本は歴史を批評しています。 | |
| ・ | 그의 기사는 정치적인 문제를 비평하고 있습니다. |
| 彼の記事は政治的な問題を批評しています。 | |
| ・ | 그는 영화를 보고 그 내용을 비평했습니다. |
| 彼は映画を見て、その内容を批評しました。 | |
| ・ | 이 비평은 주관적인 관점에서 이루어졌습니다. |
| この批評は主観的な視点から行われました。 | |
| ・ | 그의 평가는 주관적인 기준에 근거하고 있어요. |
| 彼の評価は主観的な基準に基づいています。 | |
| ・ | 이 의견은 주관적인 사고방식에 근거하고 있습니다. |
| この意見は主観的な考え方に基づいています。 | |
| ・ | 이 논문은 주관적인 관점에서 쓰여져 있습니다. |
| この論文は主観的な視点から書かれています。 | |
| ・ | 이 생각은 주관적인 것이며, 다른 사람과 다를 수 있습니다. |
| この考えは主観的なものであり、他の人と異なるかもしれません。 | |
| ・ | 그 발언은 주관적인 견해를 담고 있어요. |
| その発言は主観的な見解を含んでいます。 | |
| ・ | 그의 해석은 주관적인 것이며 다른 해석도 가능합니다. |
| 彼の解釈は主観的なものであり、他の解釈も可能です。 | |
| ・ | 우리의 평가는 주관적인 것이며, 다른 사람과 다를 수 있습니다. |
| 私たちの評価は主観的なものであり、他の人と異なるかもしれません。 | |
| ・ | 이 논의는 주관적인 의견과 객관적인 데이터를 모두 고려하고 있습니다. |
| この議論は主観的な意見と客観的なデータの両方を考慮しています。 | |
| ・ | 그의 코멘트는 주관적인 감정에 근거하고 있습니다. |
| 彼のコメントは主観的な感情に基づいています。 | |
| ・ | 제 의견은 주관적임을 이해해주세요. |
| 私の意見は主観的であることを理解してください。 | |
| ・ | 그의 주장은 주관적인 견해에 근거하고 있습니다. |
| 彼の主張は主観的な見解に基づいています。 | |
| ・ | 이 리뷰는 주관적인 평가를 포함하고 있습니다. |
| このレビューは主観的な評価を含んでいます。 | |
| ・ | 그녀의 판단은 주관적이며 객관적인 분석이 필요합니다. |
| 彼女の判断は主観的であり、客観的な分析が必要です。 | |
| ・ | 그 생각은 너무 주관적이다. |
| その考えは主観的すぎる。 | |
| ・ | 사람의 기억은 주관적이다. |
| 人の記憶は主観的である。 | |
| ・ | 그 영화의 메시지가 마음에 와닿았습니다. |
| あの映画のメッセージが心に響きました。 | |
| ・ | 그 곡의 가사는 마음에 와닿습니다. |
| その曲の歌詞は心に響きます。 | |
| ・ | 그 곡은 제 마음에 깊이 와닿았습니다. |
| その曲は私の心に深く響きました。 | |
| ・ | 마음에 와닿는 책 한 권 읽어 보시는 건 어떨까요? |
| 心に響く本1冊読んでみるのはいかがですか? | |
| ・ | 오늘 영화는 정말 마음에 와닿았습니다. |
| 今日の映画はほんとに心に響きました。 | |
| ・ | 이 아트 작품은 저에게 영감을 줍니다. |
| このアート作品は私にとってインスピレーションを与えます。 | |
| ・ | 그 전시회는 저에게 자극적이었어요. |
| あの展示会は私にとって刺激的でした。 | |
| ・ | 자극적인 체험은 연구의 시야를 넓힌다. |
| 刺激的な体験は研究の視野を広げる。 | |
| ・ | 이 요리는 저에게 최고의 맛이었어요. |
| この料理は私にとって最高の味でした。 | |
| ・ | 김치 맛은 온도와 유산균에 좌우된다. |
| キムチの味は、温度や乳酸菌によって左右される。 | |
| ・ | 사람의 혀는 단맛,신맛,쓴맛,짠맛의 네 가지 맛을 구별한다. |
| 人の舌は甘味、酸味、塩味、苦味の4つの味を区別する。 | |
| ・ | 두부의 섬세한 맛을 즐기려면 간단한 요리가 제일입니다. |
| 豆腐の繊細な風味を味わうなら、シンプルな料理が一番です。 | |
| ・ | 한국 음식 재료는 맛뿐 아니라 몸에 좋은 게 특징이다. |
| 韓国料理の食材は味だけでなく、体に良いのが特徴だ。 | |
| ・ | 음식에는 다양한 종류의 맛이 있습니다. |
| 食べ物にはいろいろな種類の味があります。 | |
| ・ | 이 음식은 이상한 맛이 나요. |
| この食べ物は変な味がします。 |
