<のの韓国語例文>
| ・ | 만두피는 냉동해두면 편리합니다. |
| 餃子の皮は冷凍しておくと便利です。 | |
| ・ | 만두피를 만드는 것은 상당히 손이 많이 갑니다. |
| 餃子の皮を作るのは結構手間がかかります。 | |
| ・ | 만두피가 찢어지지 않도록 주의해서 다뤄주세요. |
| 餃子の皮が破れないように注意して扱ってください。 | |
| ・ | 만두피는 빠르게 정성스럽게 펴주세요. |
| 餃子の皮は手早く丁寧に伸ばしてください。 | |
| ・ | 만두피를 만드는 데는 손재주가 필요합니다. |
| 餃子の皮を作るのには器用な手さばきが必要です。 | |
| ・ | 이 레시피에서는 시판 만두피를 사용합니다. |
| このレシピでは市販の餃子の皮を使います。 | |
| ・ | 만두피가 반죽에서 떨어지기 쉽도록 밀가루를 뿌립니다. |
| 餃子の皮が生地から離れやすいように、小麦粉を振りかけます。 | |
| ・ | 만두피는 반죽을 얇게 펴서 잘라냅니다. |
| 餃子の皮は生地を薄く伸ばしてから切り出します。 | |
| ・ | 그들은 작고 둥근 모양으로 만두피를 뽑고 있어요. |
| 彼らは小さな丸い型で餃子の皮を抜いています。 | |
| ・ | 만두피는 반죽을 얇게 펴서 잘라냅니다. |
| 餃子の皮は生地を薄く伸ばしてから切り出します。 | |
| ・ | 그들은 작고 둥근 모양으로 만두피를 뽑고 있어요. |
| 彼らは小さな丸い型で餃子の皮を抜いています。 | |
| ・ | 만두피는 두께를 균일하게 해주세요. |
| 餃子の皮は厚さを均一にしてください。 | |
| ・ | 만두피를 만들려면 밀가루와 물이 필요합니다. |
| 餃子の皮を作るのには、小麦粉と水が必要です。 | |
| ・ | 만두피를 정성스럽게 접어줍니다. |
| 餃子の皮を丁寧に折り畳みます。 | |
| ・ | 이 가게에서는 만두피를 직접 만들고 있습니다. |
| この店では餃子の皮を手作りしています。 | |
| ・ | 그들은 만두피를 싸는 데 익숙합니다. |
| 彼らは餃子の皮を包むのに慣れています。 | |
| ・ | 만두피는 얇게 펴주세요. |
| 餃子の皮は薄く伸ばしてください。 | |
| ・ | 이 레시피에서는 냉동 만두피를 사용합니다. |
| このレシピでは冷凍の餃子の皮を使用します。 | |
| ・ | 그녀는 만두피를 잘 싸요. |
| 彼女は餃子の皮を包むのが上手です。 | |
| ・ | 만두피는 수제가 더 맛있어. |
| 餃子の皮は手作りの方が美味しい。 | |
| ・ | 헬기장이 건설되면 지역 접근성이 개선됩니다. |
| ヘリポートが建設されることで地域のアクセスが改善されます。 | |
| ・ | 헬리콥터가 안개 속을 비행하고 있는 모습이 보였다. |
| ヘリコプターが霧の中を飛行している姿が見えた。 | |
| ・ | 헬기 착륙 장소가 확보되었습니다. |
| ヘリの着陸場所が確保されました。 | |
| ・ | TV에서 헬기가 교통체증 상공을 날고 있는 영상이 방송됐다. |
| テレビでヘリが交通渋滞の上空を飛んでいる映像が放送された。 | |
| ・ | 그 헬기는 산꼭대기를 향해 날아갔다. |
| そのヘリは山頂に向かって飛んでいった。 | |
| ・ | 헬기가 하늘을 나는 것이 보였다. |
| ヘリが空を飛んでいるのが見えた。 | |
| ・ | 갈비뼈는 흉부의 전방에 있는 흉골에서 등에 있는 뼈인 척추까지 이어져 있다. |
| 肋骨は、胸部の前方にある胸骨から背中の骨である脊柱までつながっている。 | |
| ・ | 군 위생병은 의료시설의 운영과 관리도 담당하고 있습니다. |
| 軍の衛生兵は医療施設の運営と管理も担当しています。 | |
| ・ | 전장에서의 위생병의 역할은 생존율을 높이는 데도 기여하고 있습니다. |
| 戦場での衛生兵の役割は、生存率を高めることにも貢献しています。 | |
| ・ | 전쟁터에서는 위생병이 깨끗한 물과 식량의 공급을 확보합니다. |
| 戦地では衛生兵が清潔な水と食料の供給を確保します。 | |
| ・ | 위생병은 감염병 유행을 예방하기 위한 대책을 강구합니다. |
| 衛生兵は感染症の流行を予防するための対策を講じます。 | |
| ・ | 위생병은 전투 후 후방 지원 활동에도 종사합니다. |
| 衛生兵は戦闘後の後方支援活動にも従事します。 | |
| ・ | 군 위생병은 전투 중에 긴급 수술을 실시하기도 합니다. |
| 軍の衛生兵は戦闘中に緊急手術を行うこともあります。 | |
| ・ | 전쟁터에서 위생병의 역할이 매우 중요합니다. |
| 戦場では衛生兵の役割が非常に重要です。 | |
| ・ | 위생병 훈련은 의료기술과 응급처치에 중점을 두고 있다. |
| 衛生兵の訓練は医療技術と応急処置に重点を置いている。 | |
| ・ | 전쟁터에서 위생병이 부상자를 치료하고 있다. |
| 戦場では衛生兵が負傷者の治療にあたっている。 | |
| ・ | 하이테크 기업은 경쟁사의 공격 표적이 되는 경우가 자주 있습니다. |
| ハイテク企業は競合他社の攻撃の標的にされることがよくあります。 | |
| ・ | 그 그룹은 특정 정치인을 공격의 표적으로 선택했습니다. |
| そのグループは特定の政治家を攻撃の標的に選びました。 | |
| ・ | 그들은 표적을 노리는 범죄자의 행동 패턴을 분석했습니다. |
| 彼らは標的を狙う犯罪者の行動パターンを分析しました。 | |
| ・ | 그 나라는 이웃 나라로부터의 공격의 표적이 되었습니다. |
| その国は隣国からの攻撃の標的にされました。 | |
| ・ | 은행은 해커의 표적이 될 가능성이 높습니다. |
| 銀行はハッカーの標的になる可能性が高いです。 | |
| ・ | 그들은 표적을 찾기 위해 비밀 스파이 활동을 했습니다. |
| 彼らは標的を見つけるために秘密のスパイ活動を行いました。 | |
| ・ | 그 나라는 사이버 공격의 표적이 되었습니다. |
| その国はサイバー攻撃の標的にされました。 | |
| ・ | 그 기업은 경쟁사의 표적이 되고 있습니다. |
| その企業は競合他社の標的にされています。 | |
| ・ | 공항과 지하철역이 연이어 테러의 표적이 되었다. |
| 空港と地下鉄の駅が相次いでテロの標的になった。 | |
| ・ | 적의 표적이 되다. |
| 敵の標的になる。 | |
| ・ | 그 연구자는 환경 보호에 관한 논문을 집필하고 있습니다. |
| その研究者は環境保護に関する論文を執筆しています。 | |
| ・ | 그 연구자는 독자적인 연구 방법을 개발했습니다. |
| その研究者は独自の研究方法を開発しました。 | |
| ・ | 그 연구자는 전문 지식을 가진 전문가입니다. |
| その研究者は専門知識を持つエキスパートです。 | |
| ・ | 연구자들은 새로운 재료 개발에 성공했습니다. |
| 研究者たちは新しい材料の開発に成功しました。 |
