【の】の例文_1806
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
두 나라 사이에 영토를 둘러싼 대립이 있다.
二つ間に領土を巡る対立がある。
정부와 야당 사이에는 심각한 대립이 있다.
政府と野党間には深刻な対立がある。
그녀는 안정과 모험심 사이에서 갈등하고 있다.
彼女は安定と冒険心間で葛藤している。
그는 책임감과 자유 사이에서 갈등하고 있다.
彼は責任感と自由間で葛藤している。
그는 인내와 욕구 사이에서 갈등하고 있다.
彼は忍耐と欲求間で葛藤している。
그의 마음은 진실과 거짓 사이에서 갈등하고 있다.
心は真実と嘘間で葛藤している。
그녀는 야심과 겸손 사이에서 갈등하고 있다.
彼女は野心と控えめさ間で葛藤している。
그는 욕망과 절제 사이에서 갈등하고 있다.
彼は欲望と節制間で葛藤している。
그의 의지는 자기 성장과 안정 사이에서 갈등한다.
意志は自己成長と安定間で葛藤する。
그의 신념은 열정과 냉정 사이에서 갈등한다.
信念は情熱と冷静間で葛藤する。
그의 결단은 자유와 의무 사이에서 갈등하고 있다.
決断は自由と義務間で葛藤している。
그의 행동은 정의와 이기주의 사이에서 갈등한다.
行動は正義と利己主義間で葛藤する。
그는 자기 희생과 이익 사이에서 갈등하고 있다.
彼は自己犠牲と利益間で葛藤している。
그의 생각은 야심과 윤리관 사이에서 갈등한다.
考えは野心と倫理観間で葛藤する。
그녀는 꿈과 현실 사이에서 갈등하고 있다.
彼女は夢と現実間で葛藤している。
그의 의지는 용기와 공포 사이에서 갈등하고 있다.
意志は勇気と恐怖間で葛藤している。
그의 마음은 애정과 책임 사이에서 갈등하고 있다.
心は愛情と責任間で葛藤している。
그녀는 윤리와 이익 사이에서 갈등하고 있다.
彼女は倫理と利益間で葛藤している。
그들은 이상과 현실 사이에서 갈등하고 있다.
彼らは理想と現実間で葛藤している。
그들은 이상과 현실 사이에서 갈등하고 있다.
彼らは理想と現実間で葛藤している。
그의 마음은 이성과 감정 사이에서 갈등하고 있다.
心は理性と感情間で葛藤している。
그는 무엇을 선택할 지 갈등했다.
彼は、何を選択すれべいいか葛藤した。
그 문제에 대해 우리는 갈등하고 있어요.
問題について私たちは葛藤しています。
그는 갈등 속에서 결단을 강요받고 있다.
彼は葛藤中で決断を迫られている。
그는 갈등 끝에 나아갈 방향을 택했다.
彼は葛藤末に進む方向を選んだ。
그의 행동에는 갈등이 엿보인다.
行動には葛藤がうかがえる。
그는 갈등 속에서 고민하고 있다.
彼は葛藤中で悩んでいる。
우리는 갈등 끝에 해결책을 찾았다.
私たちは葛藤末に解決策を見つけた。
그의 내면에는 갈등이 있는 것 같아.
内面には葛藤があるようだ。
그의 마음에는 갈등이 소용돌이치고 있다.
心には葛藤が渦巻いている。
이 선택에는 갈등이 따르고 있다.
選択には葛藤が伴っている。
그녀는 갈등 끝에 결단을 내렸다.
彼女は葛藤末に決断を下した。
그는 갈등 끝에 결단을 내렸다.
彼は葛藤末に決断を下した。
두 가지 선택지 사이에서 갈등하고 있다.
二つ選択肢間で葛藤している。
그녀의 마음에는 갈등이 소용돌이치고 있다.
彼女心には葛藤が渦巻いている。
정치인은 세대 간 지역 간 갈등을 치유해야 한다.
政治家は世代間、地域間葛藤を治癒しなくてはならない。
지속적으로 부부 갈등을 일으키는 부부에게 조언을 했다.
持続的に夫婦葛藤を引き起こす夫婦に助言をした。
두 사람 사이에는 늘 갈등이 끊이지 않았다.
二人間にはいつもいざこざが絶えなかった。
타인과의 갈등이 깊어져 가다.
他人と葛藤が深まっていく。
이번 선거에서 세대, 지역, 이념, 빈부의 갈등이 깊어졌다.
今回選挙で世代、地域、理念、貧富葛藤が深まった。
사람이 만나면 늘 갈등이 일어나게 마련이다.
人が会えば、ずっと葛藤が起きてしまうもです。
미해결 과제에 대해서는 관계자 간의 협력이 필수적입니다.
未解決課題については、関係者間で協力が欠かせません。
미해결 문제를 해결하기 위해 새로운 아이디어가 필요합니다.
未解決問題に取り組むために、新しいアイデアが必要です。
미해결 상황이 계속되면서 시민들의 불안감이 커지고 있습니다.
未解決状況が続くなか、市民不安が高まっています。
미해결 문제에 대처하기 위해 전문가의 조언이 필요합니다.
未解決問題に対処するために、専門家アドバイスが必要です。
미해결 사건에 대해 경찰은 새로운 단서를 찾고 있습니다.
未解決事件について、警察は新たな手がかりを求めています。
그 사건의 진상이 미해결인 채로, 시민들은 불안을 느끼고 있습니다.
事件真相が未解決ままで、市民は不安を感じています。
미해결 과제에 대처하기 위해 더 많은 자원이 필요합니다.
未解決課題に対処するために、より多くリソースが必要です。
미해결 문제를 해결하기 위해서는 더 많은 정보가 필요합니다.
未解決問題を解決するためには、より多く情報が必要です。
그의 죽음은 미해결인 채로, 경찰은 수사를 계속하고 있습니다.
死は未解決ままで、警察は捜査を続けています。
[<] 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810  [>] (1806/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.