<のの韓国語例文>
| ・ | 그 경기에서 우승하는 것은 그에게 식은 죽 먹기다. |
| その試合で優勝するのは彼にとって朝飯前だ。 | |
| ・ | 그는 그 게임에서 우승하는 것은 식은 죽 먹기라고 생각하고 있다. |
| 彼はそのゲームで優勝するのは朝飯前だと考えている。 | |
| ・ | 그 문제를 해결하는 것은 식은 죽 먹기다. |
| その問題を解決するのは朝飯前だ。 | |
| ・ | 저 팀과 시합을 하면 식은 죽 먹기다. |
| あのチームと試合なら楽勝だ。 | |
| ・ | 지류 주변에는 다양한 생물이 서식하고 있습니다. |
| 支流の周辺には、様々な生き物が生息しています。 | |
| ・ | 지류 옆에서는 삼림욕을 즐길 수 있습니다. |
| 支流のそばでは、森林浴を楽しむことができます。 | |
| ・ | 지류 주변에는 많은 야생동물이 서식하고 있습니다. |
| 支流の周辺には、多くの野生動物が生息しています。 | |
| ・ | 지류 옆에는 작은 계류가 흐르고 있습니다. |
| 支流のそばには、小さな渓流が流れています。 | |
| ・ | 지류의 물은 시원하고 기분이 좋습니다. |
| 支流の水は、涼しげで心地よいです。 | |
| ・ | 지류의 물은 차갑고 맑습니다. |
| 支流の水は、冷たくて清々しいです。 | |
| ・ | 지류는 산에서 나오는 맑은 물로 가득 차 있습니다. |
| 支流は、山からの清らかな水で満たされています。 | |
| ・ | 지류의 물가에는 많은 야생 조류가 모여 있습니다. |
| 支流の岸辺には、多くの野鳥が集まっています。 | |
| ・ | 지류의 물은 본류보다 투명도가 높습니다. |
| 支流の水は、本流よりも透明度が高いです。 | |
| ・ | 왜 대량의 물이 지류로 역류해 범람했다. |
| なぜ大量の水が支流に逆流し氾濫した。 | |
| ・ | 그녀는 모 아니면 도의 심정으로 새로운 도전을 받아들였다. |
| 彼女は一か八かの気持ちで新しい挑戦を受け入れた。 | |
| ・ | 그녀는 모 아니면 도의 배짱으로 미지의 세계에 뛰어들었다. |
| 彼女は一か八かの度胸で未知の世界に飛び込んだ。 | |
| ・ | 그들은 모 아니면 도의 기세로 새로운 사업을 시작했다. |
| 彼らは一か八かの勢いで新しいビジネスを立ち上げた。 | |
| ・ | 그녀는 모 아니면 도의 결의로 길을 떠났다. |
| 彼女は一か八かの決意で旅立った。 | |
| ・ | 그는 모 아니면 도의 승부에 나섰다. |
| 彼は一か八かの勝負に出た。 | |
| ・ | 그 아름다운 경치에 압도되었습니다. |
| その美しい景色に圧倒されました。 | |
| ・ | 산의 높이에 압도되어 그는 아찔했다. |
| 山の高さに圧倒され、彼はくらくらした。 | |
| ・ | 짐승의 힘찬 모습에 압도되었다. |
| 獣の力強い姿に圧倒された。 | |
| ・ | 적의 공격을 받고 압도되고 있다. |
| 敵の攻撃を受けて、圧倒されてはいる。 | |
| ・ | 단풍의 아름다움에 압도되다. |
| 紅葉の美しさに圧倒される。 | |
| ・ | 대자연의 웅장함에 압도되었다. |
| 大自然のスペクタクルに圧倒される。 | |
| ・ | 그의 속도는 경쟁 상대를 압도했습니다. |
| 彼の速さは競争相手を圧倒しました。 | |
| ・ | 그의 연설은 청중을 압도했습니다. |
| 彼の演説は聴衆を圧倒しました。 | |
| ・ | 그녀의 아름다움은 그를 압도했습니다. |
| 彼女の美しさは彼を圧倒しました。 | |
| ・ | 압도적인 노력의 결과, 그는 목표를 달성했습니다. |
| 圧倒的な努力の結果、彼は目標を達成しました。 | |
| ・ | 압도적인 절망에 사로잡힌 그는 일어설 수 없었습니다. |
| 圧倒的な絶望に打ちのめされた彼は立ち上がれませんでした。 | |
| ・ | 그 팀은 압도적인 힘을 자랑하고 있습니다. |
| そのチームは圧倒的な強さを誇っています。 | |
| ・ | 압도적인 숫자 앞에 그는 어찌할 바를 몰랐습니다. |
| 圧倒的な数字の前に、彼は途方に暮れました。 | |
| ・ | 여론조사에서 70%의 압도적 지지를 받았다. |
| 世論調査では70%の圧倒的な支持を得た。 | |
| ・ | 지붕 위에서 내려오자 그는 높이에 아찔했다. |
| 屋根の上から降りてくると、彼は高さにくらくらした。 | |
| ・ | 엘리베이터의 급격한 상승으로 그는 아찔했다. |
| エレベーターの急激な上昇で、彼はくらくらした。 | |
| ・ | 기진맥진한 그는 일어서자 정신이 아찔해졌다. |
| 疲労困憊の彼は、立ち上がるとくらくらしてしまった。 | |
| ・ | 고소공포증이 있는 그는 높은 건물을 올려다보면 아찔하다. |
| 高所恐怖症の彼は、高い建物を見上げるとくらくらする。 | |
| ・ | 그 충격적인 뉴스를 듣고 그는 아찔했다. |
| その衝撃的なニュースを聞いて、彼はくらっとした。 | |
| ・ | 산 정상에서 내려다보면 아찔한 느낌이 든다. |
| 山の頂上から見下ろすと、くらくらとした感覚に襲われる。 | |
| ・ | 고소공포증 때문에 빌딩 위층에 가면 아찔해요. |
| 高所恐怖症のため、ビルの上階に行くとくらくらします。 | |
| ・ | 하천 부지 풍경은 사시사철 아름다움이 있다. |
| 河川敷からの風景は四季折々の美しさがある。 | |
| ・ | 하천 부지에는 야생화가 피어 있다. |
| 河川敷には野生の花が咲いている。 | |
| ・ | 하천 부지에 벚나무가 늘어서 있다. |
| 河川敷には桜の木が並んでいる。 | |
| ・ | 한강 고수부지가 물에 잠기다. |
| 漢江の河川敷が水に浸かる。 | |
| ・ | 하천은 자연 재해의 위험성이 있기도 합니다. |
| 河川は自然災害の危険性があることもあります。 | |
| ・ | 하천 근처에는 캠핑장과 레저 시설이 있습니다. |
| 河川の近くにはキャンプ場やレジャー施設があります。 | |
| ・ | 하천 유역에는 많은 자연공원이 있습니다. |
| 河川の流域には多くの自然公園があります。 | |
| ・ | 하천은 수자원의 귀중한 공급원입니다. |
| 河川は水資源の貴重な供給源です。 | |
| ・ | 하천 유역에는 고대 문명이 번성했습니다. |
| 河川の流域には古代の文明が栄えました。 | |
| ・ | 하천의 물은 맑습니다. |
| 河川の水は澄み渡っています。 |
