【の】の例文_232
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
중고생 대상의 진로 상담이 필요하다.
中高生対象進路相談が必要だ。
중고생은 신체적·정신적으로 많은 변화를 겪는다.
中高生は身体的・精神的に多く変化を経験する。
중고생을 위한 독서 캠페인이 진행되고 있다.
中高生向け読書キャンペーンが行われている。
많은 중고생들이 시험 때문에 스트레스를 받는다.
多く中高生が試験ためにストレスを感じている。
중고생 때 친구들과의 우정은 소중하다.
中高生とき友達と友情は大切だ。
중고생을 위한 학습 프로그램이 필요하다.
中高生ため学習プログラムが必要だ。
중고생의 45%가 학업 스트레스를 받고 있다.
中高生45%が学業ストレスを感じている
초중고생 대상의 독서 캠페인이 학교에서 진행되고 있다.
小中高生対象読書キャンペーンが学校で行われている。
초중고생의 사회성 발달을 위한 프로그램이 필요하다.
小中高生社会性発達ためプログラムが必要だ。
정부는 초중고생을 위한 다양한 교육 정책을 시행하고 있다.
政府は小中高生ために様々な教育政策を実施している。
요즘 초중고생들 사이에서 스마트폰 사용이 매우 증가했다.
最近、小中高生間でスマートフォン使用が非常に増えた。
초중고생들의 정신 건강에 관심을 가져야 한다.
小中高生精神健康に関心を持たなければならない。
학교는 모든 초중고생들에게 안전한 공간이어야 한다.
学校はすべて小中高生にとって安全な場所でなければならない。
어그로 때문에 온라인 커뮤니티 분위기가 나빠지고 있다.
挑発行為せいでオンラインコミュニティ雰囲気が悪くなっている。
그 기사 제목은 어그로를 끌기 위한 자극적인 문구다.
記事タイトルは注目を集めるため刺激的な文句だ。
인터넷 게시판에서 어그로를 끄는 글은 금방 차단당한다.
ネット掲示板で炎上狙い投稿はすぐに削除される。
윗사람에게 보내는 편지는 문어체를 의식해서 쓰는 것이 좋다.
目上人に送る手紙は、文語体を意識して書くとよい。
현대 소설은 구어체가 많아지고, 문어체는 줄어들고 있다.
現代小説は、口語体が多く、文語体は少なくなっている。
고전 문학은 독특한 문어체로 쓰여 있다.
古典文学は独特文語体で書かれている。
그의 에세이는 문어체가 많아서 조금 읽기 어렵다.
エッセイは、文語体が多くて少し読みにくい。
문어는 현대 글쓰기에서 점점 줄어들고 있다.
文語は現代文章では徐々に減少している。
문어와 구어의 차이를 이해하는 것이 중요하다.
文語と口語違いを理解することが重要だ。
문어 글쓰기는 구어보다 형식적이다.
文語書き方は口語よりも形式的である。
문어 문법은 학교의 국어 수업에서 배운다.
書き言葉文法は、学校国語授業で習う。
저는 그 상황을 이해해 주시길 사정 드렸습니다.
私はそ状況を理解してほしいとお願いしました。
학생이 선생님께 시험 점수를 올려 달라고 사정했다.
生徒が先生に試験点数を上げてほしいと頼み込んだ。
직원 평가를 사정할 때 공정성을 유지해야 한다.
従業員評価を査定する際には公正を保たなければならない。
보험회사는 피해 규모를 사정하고 보상액을 결정한다.
保険会社は被害規模を査定して補償額を決定する。
회사는 직원의 성과를 사정하여 인센티브를 지급했다.
会社は従業員成果を査定してインセンティブを支給した。
중재안이 수락되면 추가적인 소송 없이 분쟁이 해결된다.
仲裁案が承認されれば、追加訴訟なしに紛争が解決される。
양측은 중재안의 내용을 충분히 검토한 후 서명했다.
両者は仲裁案内容を十分に検討した後、署名した。
분쟁 해결을 위해 중재안을 신속하게 수용하는 것이 좋다.
紛争解決ために仲裁案を速やかに受け入れることが望ましい。
합의문 사본은 모두에게 배포되었다.
合意書写しは全員に配布された。
양측은 이번 합의문으로 향후 협력을 약속했다.
両者は今回合意書で今後協力を約束した。
합의문 내용은 법적 구속력을 가진다.
合意書内容は法的拘束力を持つ。
모든 당사자가 합의문의 내용을 충분히 검토했다.
全て当事者が合意書内容を十分に検討した。
회의 결과를 바탕으로 합의문을 작성했다.
会議結果をもとに合意文書を作成した。
합의문에는 서로의 권리와 의무가 명확히 명시되어 있다.
合意書にはお互い権利と義務が明確に記されている。
랍스터 집게발은 살이 많고 맛있다.
ロブスターハサミは身が多くて美味しい。
해산물 중에서 랍스터는 특별한 맛을 가지고 있다.
海産物中でロブスターは特別な味がある。
미국에서는 랍스터가 한때 가난의 상징이었다.
アメリカではかつてロブスターが貧困象徴だった。
이 지역은 토양이 척박하여 작물이 잘 자라지 않는다.
地域は土壌が痩せていて作物がよく育たない。
척박한 땅에 나무를 심는 것은 어려운 일이다.
やせた土地に木を植えるは難しい。
척박한 기후 때문에 농사가 힘들다.
過酷な気候せいで農作業が大変だ。
척박한 땅에서 자라는 야생화가 아름답다.
痩せた土地で咲く野生花が美しい。
이 지역은 토지가 척박한데다가, 평지가 극단적으로 적고, 게다가 수해도 많은 지역이었다.
地域は、土地が痩せている上に平地が極端に少なく、さらに水害が多い地域でした。
경제 위기 속에서도 기업의 생존력이 시험받는다.
経済危機中で企業生存力が試される。
생존력이 강한 종은 환경 변화에도 잘 견딘다.
生存力強い種は環境変化にもよく耐える。
자연 속에서 동물들의 생존력을 관찰하는 것이 재미있다.
自然中で動物たち生存力を観察するは面白い。
이 식물은 척박한 토양에서도 높은 생존력을 자랑한다.
植物は痩せた土壌でも高い生存力を誇る。
[<] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240  [>] (232/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.