<のの韓国語例文>
| ・ | 타지의 문화를 접하면서 새로운 발견이 있었어요. |
| 他地域の文化に触れることで新たな発見がありました。 | |
| ・ | 낯선 타지에서 생활하는 것은 힘듭니다. |
| 見知らぬ土地で生活するのは大変です。 | |
| ・ | 새로 지어진 건물에는 최신형 계량기가 도입되어 있습니다. |
| 新しい建物には最新型の計量器が導入されています。 | |
| ・ | 아파트에서는 계량기 점검일이 정해져 있습니다. |
| 集合住宅では計量器の点検日が決まっています。 | |
| ・ | 계량기 숫자를 매달 확인하고 있습니다. |
| 計量器のメーターを毎月チェックしています。 | |
| ・ | 낡은 계량기는 새것으로 교체되었습니다. |
| 古い計量器は新しいものに交換されました。 | |
| ・ | 겨울이 되면 수도 계량기 동파에 주의해야 합니다. |
| 冬になると水道計量器の凍結に注意が必要です。 | |
| ・ | 가스 계량기 검침원이 다녀갔습니다. |
| ガス計量器の読み取りに係員がきました。 | |
| ・ | 모든 가정에는 전기 계량기가 설치되어 있습니다. |
| すべての家庭には電気計量器が設置されています。 | |
| ・ | 우리들의 주변에는 많은 계량기가 있습니다. |
| 私たちの身の回りにはたくさんの計量器があります。 | |
| ・ | 사과문에는 진심 어린 반성의 마음이 담겨 있었다. |
| 謝罪文には心からの反省の気持ちが込められていた。 | |
| ・ | 사과문 내용이 미흡하다는 비판을 받았다. |
| 謝罪文の内容が不十分だと批判された。 | |
| ・ | 사과문을 공개하여 사회의 신뢰 회복을 꾀했다. |
| 謝罪文を公開して、社会の信頼回復を図った。 | |
| ・ | 사고에 대한 책임을 인정하고 사과문을 제출했다. |
| 事故の責任を認め、謝罪文を提出した。 | |
| ・ | 사과문에는 문제의 상세 내용과 향후 대책이 적혀 있었다. |
| 謝罪文には問題の詳細と今後の対策が書かれていた。 | |
| ・ | 그 회사는 개인정보 유출사태에 대한 사과문을 게재했다. |
| あの会社は個人情報流出事態に対する謝罪文を掲載した。 | |
| ・ | 아버지의 고함 소리에 아이들은 모두 기겁을 했다. |
| 父の怒鳴り声に子供たちはみんな肝を冷やした。 | |
| ・ | 뜻밖의 전개에 그녀는 기겁을 하고 말았다. |
| 不意の思わぬ展開に、彼女は思わず驚いてしまった。 | |
| ・ | 그 공포 영화는 볼 때마다 기겁을 하게 만든다. |
| そのホラー映画は見るたびにぎょっとしてしまう。 | |
| ・ | 눈앞에 뱀이 나타나서 그는 바로 기겁을 했다. |
| 目の前に蛇が現れて、彼はすぐに肝を冷やした。 | |
| ・ | 그 뉴스를 듣고 모두가 기겁을 했다. |
| そのニュースを聞いてみんながぎょっとした。 | |
| ・ | 공장에 대형 인쇄기가 설치되어 있습니다. |
| 工場に大型の印刷機が設置されています。 | |
| ・ | 인쇄기 점검이 필요합니다. |
| 印刷機のメンテナンスが必要です。 | |
| ・ | 최신 인쇄기에는 다양한 기능이 있습니다. |
| 最新の印刷機には多くの機能があります。 | |
| ・ | 이 인쇄기는 고속으로 대량 인쇄가 가능합니다. |
| この印刷機は高速で大量印刷が可能です。 | |
| ・ | 자연의 힘은 때때로 무시무시할 정도다. |
| 自然の力は時として恐ろしいほどだ。 | |
| ・ | 밤에 들리는 무시무시한 소리에 잠을 잘 수 없었다. |
| 夜に聞こえる恐ろしい音のせいで眠れなかった。 | |
| ・ | 그의 무시무시한 분노에 모두가 말을 잃었다. |
| 彼の恐ろしい怒りに皆が言葉を失った。 | |
| ・ | 무시무시한 범죄가 도심 한복판에서 일어났다. |
| 恐ろしい犯罪が都心の真ん中で起きた。 | |
| ・ | 그 사람은 무시무시한 눈빛으로 나를 바라보았다. |
| その人は恐ろしい目つきで私を見つめた。 | |
| ・ | 그 영화는 무시무시해서 혼자 볼 수 없었다. |
| その映画は恐ろしくて一人では見られなかった。 | |
| ・ | 영화의 공포 장면이 무시무시했다. |
| 映画のホラーシーンが無視무시했다。 | |
| ・ | 그 괴물은 무시무시할 정도로 무서웠다. |
| その怪物は無視できないほど恐ろしかった。 | |
| ・ | 그의 영향력은 어마무시하다. |
| 彼の影響力はものすごい。 | |
| ・ | 저 괴물은 어마무시하게 강하다. |
| あのモンスターはとてつもなく強い。 | |
| ・ | 그의 기억력은 어마무시하다. |
| 彼の記憶力はとてつもなく良い。 | |
| ・ | 그 회사의 이익은 어마무시하게 늘고 있다. |
| その会社の利益は驚異的に伸びている。 | |
| ・ | 그 선수는 득점력이 어마무시하다. |
| あの選手は得点力がとてつもない。 | |
| ・ | 그 태풍의 피해는 어마무시했다. |
| その台風の被害は驚異的だった。 | |
| ・ | 그의 분노는 어마무시했다. |
| 彼の怒りはものすごかった。 | |
| ・ | 어마무시한 호우로 어떻게 되는가 싶었어요. |
| ものすごい大雨でどうなる事か思いました。 | |
| ・ | 고대인의 생활은 현대에서 보면 미개해 보일 때가 있습니다. |
| 古代人の生活は現代から見ると未開に見えることがあります。 | |
| ・ | 20세기까지 미개한 지역이 세계에 많이 남아 있었습니다. |
| 20世紀まで未開の地域が世界には多く残っていました。 | |
| ・ | 그의 사고방식은 조금 미개하다고 생각합니다. |
| 彼の考え方は少し未開だと思います。 | |
| ・ | 미개한 숲에는 많은 미지의 동식물이 있습니다. |
| 未開な森には多くの未知の動植物がいます。 | |
| ・ | 그 지역은 예전에는 미개했지만 지금은 발전하고 있습니다. |
| あの地域は昔は未開でしたが、今は発展しています。 | |
| ・ | 미개하다는 표현은 상대를 비하할 수 있으니 주의해야 한다. |
| 「未開だ」という表現は相手を侮辱する可能性があるので注意すべきだ。 | |
| ・ | 어떤 나라도 과거에는 미개한 시절이 있었다. |
| どの国にも過去には未開な時代があった。 | |
| ・ | 영주의 허락 없이 땅을 떠날 수 없었습니다. |
| 領主の許可なく土地を離れることはできませんでした。 | |
| ・ | 농민과 영주의 관계는 독특한 계층 구조를 가지고 있었습니다. |
| 農民と領主の関係は独特な階層構造を持っていました。 |
