<のの韓国語例文>
| ・ | 몇몇 참석자들이 늦게 도착했다. |
| 何人かの参加者が遅れて到着した。 | |
| ・ | 몇몇 보고서에 오류가 발견되었다. |
| いくつかの報告書に誤りが見つかった。 | |
| ・ | 몇몇 직원들이 휴가를 신청했다. |
| 数人の社員が休暇を申請した。 | |
| ・ | 몇몇 지역에서 비가 내리고 있다. |
| いくつかの地域で雨が降っている。 | |
| ・ | 몇몇 사람들은 그 계획에 반대하고 있다. |
| 何人かの人はその計画に反対している。 | |
| ・ | 작품이 화제가 되면서 몇몇 논란이 벌어지기도 했다. |
| 作品が話題となり、いくつかの議論が起きてもいる。 | |
| ・ | 그중 몇몇은 매우 크다. |
| そのうちのいくつかはとても大きい. | |
| ・ | 비행기 추락 사고 현장에서 몇몇 생존자들이 더 발견되었다. |
| 飛行機の墜落現場で、さらに何人かの生存者が発見された。 | |
| ・ | 불출마 이유에 대해 공식 입장을 발표했다. |
| 不出馬の理由について公式見解を発表した。 | |
| ・ | 불출마를 선언한 후 언론의 관심이 집중되었다. |
| 不出馬を宣言した後、マスコミの関心が集まった。 | |
| ・ | 현직 시장이 다음 선거에 불출마할 것이라고 밝혔다. |
| 現職市長が次の選挙に不出馬すると明らかにした。 | |
| ・ | 많은 사람들이 그의 불출마 선언에 놀랐다. |
| 多くの人が彼の不出馬宣言に驚いた。 | |
| ・ | 그는 이번 선거에 불출마하기로 결정했다. |
| 彼は今回の選挙に不出馬することを決めた。 | |
| ・ | 후원회의 지원 덕분에 프로젝트가 성공할 수 있었다. |
| 後援会の支援のおかげでプロジェクトが成功した。 | |
| ・ | 많은 유명 인사가 이 후원회에 참여하고 있다. |
| 多くの有名人がこの後援会に参加している。 | |
| ・ | 후원회 비용은 회원들의 회비로 충당된다. |
| 後援会の費用は会員の会費で賄われている。 | |
| ・ | 그녀는 후원회 회장으로 선출되었다. |
| 彼女は後援会の会長に選出された。 | |
| ・ | 후원회 회원들은 정기적으로 모임을 갖는다. |
| 後援会の会員は定期的に会合を開いている。 | |
| ・ | 후원회의 도움으로 새로운 사업을 시작할 수 있었다. |
| 後援会の助けで新しい事業を始めることができた。 | |
| ・ | 후원회는 지역 사회의 여러 행사에 참가하고 있다. |
| 後援会は地域社会の様々なイベントに参加している。 | |
| ・ | 정치인은 자신의 후원회를 통해 선거 자금을 모았다. |
| 政治家は自分の後援会を通じて選挙資金を集めた。 | |
| ・ | 지도자는 국민의 불안을 무마하는 발언을 했다. |
| 指導者は国民の不安をなだめる発言をした。 | |
| ・ | 회사 측은 파업 움직임을 무마하려 직원들과 협상했다. |
| 会社側はストライキの動きを抑えるために従業員と交渉した。 | |
| ・ | 그 소문은 관계자들에 의해 무마되었다. |
| その噂は関係者によって揉み消された。 | |
| ・ | 정부는 여론의 비판을 무마하려 했다. |
| 政府は世論の批判をうまく収めようとした。 | |
| ・ | 사장은 직원들의 불만을 무마했다. |
| 社長は社員たちの不満をなだめた。 | |
| ・ | 회사는 내부 문제를 조용히 무마했다. |
| 会社は内部の問題を静かに揉み消した。 | |
| ・ | 반대 의견으로 인해 결의안이 부결되었다. |
| 反対意見のため決議案が否決された。 | |
| ・ | 결의안 내용은 아직 공개되지 않았다. |
| 決議案の内容はまだ公開されていない。 | |
| ・ | 이 책은 전문가들로부터 극찬을 받고 있다. |
| この本は専門家たちから絶賛を受けている。 | |
| ・ | 그 작가는 신간으로 극찬을 받았다. |
| その作家は新刊で絶賛を受けた。 | |
| ・ | 그녀의 연주 실력에 모두가 극찬을 아끼지 않았다. |
| 彼女の演奏技術に皆が激賞の言葉を惜しまなかった。 | |
| ・ | 추남이 주인공인 영화가 인기를 끌었다. |
| 醜男が主人公の映画が人気を集めた。 | |
| ・ | 신자들은 고해 성사를 통해 하느님과의 관계를 회복할 수 있다. |
| 信者は告解を通して神との関係を回復できる。 | |
| ・ | 고해 성사는 죄의 용서뿐만 아니라 새로운 삶의 시작을 의미한다. |
| 告解は罪の赦しだけでなく、新たな人生の始まりも意味する。 | |
| ・ | 많은 이들이 고해 성사로 마음의 평화를 찾는다. |
| 多くの人が告解で心の平和を得ている。 | |
| ・ | 신부님은 고해 성사 때 진심으로 회개하는 것이 중요하다고 말씀하셨다. |
| 神父様は告解の時に心から悔い改めることが大切だと話された。 | |
| ・ | 고해 성사를 받으려면 먼저 자신의 죄를 성찰해야 한다. |
| 告解を受けるにはまず自分の罪を省みる必要がある。 | |
| ・ | 그는 고해 성사를 통해 죄를 용서받았다. |
| 彼は告解によって罪の赦しを受けた。 | |
| ・ | 교사는 학생의 성장을 돕는 책무가 있다. |
| 教師は生徒の成長を助ける責務がある。 | |
| ・ | 기업의 사회적 책무를 강조하는 목소리가 커졌다. |
| 企業の社会的責務を強調する声が高まった。 | |
| ・ | 국민을 위한 책임과 책무를 다해야 한다. |
| 国民のための責任と責務を果たさなければならない。 | |
| ・ | 무제한 이용이 가능한 기간 한정 캠페인입니다. |
| 無制限の利用が可能な期間限定キャンペーン。 | |
| ・ | 무제한 요금제는 많은 사용자에게 인기가 있습니다. |
| 無制限プランは多くのユーザーに人気があります。 | |
| ・ | 무제한 데이터 저장 용량을 제공합니다. |
| 無制限のデータ保存容量を提供しています。 | |
| ・ | 이 게임은 무제한으로 플레이할 수 있습니다. |
| このゲームは無制限にプレイできます。 | |
| ・ | 무제한 무료 통화가 포함되어 있습니다. |
| 無制限の無料通話が含まれています。 | |
| ・ | 무제한 음료 서비스를 이용했습니다. |
| 無制限の飲み放題サービスを利用しました。 | |
| ・ | 이 요금제는 데이터 통신이 무제한입니다. |
| このプランはデータ通信が無制限です。 | |
| ・ | 동네 개가 손님을 향해 짖어대고 있다. |
| 近所の犬が来客に向かって吠え立てている。 |
