<のの韓国語例文>
| ・ | 이 제품은 오랜 시간 동안 천천히 농축되어 만들어졌습니다. |
| この製品は長い時間かけてゆっくりと濃縮されて作られました。 | |
| ・ | 뜨거운 햇볕 아래에서 수분이 빠르게 증발되며 농축돼요. |
| 強い日差しの下で水分が急速に蒸発し、濃縮されます。 | |
| ・ | 이 주스는 과일 성분이 진하게 농축되어 있어요. |
| このジュースは果物成分が濃く濃縮されています。 | |
| ・ | 이 책은 철학적 사상을 농축해 담고 있다. |
| この本は哲学的思想を凝縮して込めている。 | |
| ・ | 농축 우유는 일반 우유보다 진합니다. |
| 濃縮ミルクは普通の牛乳より濃厚です。 | |
| ・ | 이 제품은 농축한 커피 원액입니다. |
| この製品は濃縮されたコーヒーエキスです。 | |
| ・ | 저승사자는 염라대왕의 명을 받는다. |
| 死神は閻魔大王の命令を受ける。 | |
| ・ | 전설 속의 저승사자는 검은 옷을 입고 있다. |
| 伝説の中の死神は黒い服を着ている。 | |
| ・ | 저승사자가 나타나면 영혼이 이승을 떠난다. |
| 死神が現れると魂がこの世を去る。 | |
| ・ | 저승사자는 죽은 자를 저승으로 인도한다. |
| 死神は死者をあの世へ導く。 | |
| ・ | 옛날 사람들은 저승사자를 두려워했다. |
| 昔の人々は死神を恐れていた。 | |
| ・ | 그 의원은 국회에 자주 불출석한다. |
| その議員は国会をよく欠席する。 | |
| ・ | 그 학생은 시험에 불출석했다. |
| その学生は試験に欠席した。 | |
| ・ | 어제는 건강 문제로 불출석했습니다. |
| 昨日は健康上の理由で欠席しました。 | |
| ・ | 불출석 사유서를 제출하세요. |
| 不出席の理由書を提出してください。 | |
| ・ | 형평성 확보가 이번 제도의 핵심입니다. |
| 衡平性の確保が今回の制度の核心です。 | |
| ・ | 모든 학생에게 형평성 있게 평가해야 해요. |
| すべての学生を公平に評価すべきです。 | |
| ・ | 형평성 있는 기회 제공이 중요합니다. |
| 公平な機会の提供が重要です。 | |
| ・ | 그 결정은 형평성이 부족해 보입니다. |
| その決定は公平性に欠けて見えます。 | |
| ・ | 그 정책은 형평에 어긋납니다. |
| その政策は公平性に反しています。 | |
| ・ | 모든 학생에게 형평 있게 기회를 줘야 해요. |
| すべての学生に公平にチャンスを与えるべきです。 | |
| ・ | 나는 그 일을 맡을 의향이 있다. |
| 私はその仕事を引き受けるつもりだ。 | |
| ・ | 그 제안에 동의할 의향이 있어요. |
| その提案に同意するつもりです。 | |
| ・ | 시장은 임기만료 전에 시의회의 결정에 따라 사임하겠다는 의향을 표명했다. |
| 市長は任期満了前に、市議会の決定に従い、辞任するという意向を表明した。 | |
| ・ | 수임료 때문에 소송을 포기했어요. |
| 受任料のせいで訴訟を諦めました。 | |
| ・ | 수임료가 부담스러워서 다른 변호사를 찾았어요. |
| 受任料が負担だったので、別の弁護士を探しました。 | |
| ・ | 수임료는 사건의 난이도에 따라 달라집니다. |
| 弁護料は事件の難易度によって変わります。 | |
| ・ | 변호사 수임료가 너무 비쌌어요. |
| 弁護士の弁護料がとても高かったです。 | |
| ・ | 자연의 아름다움에 심취했다. |
| 自然の美しさに心を奪われた。 | |
| ・ | 그 배우의 매력에 심취했다. |
| その俳優の魅力に夢中になった。 | |
| ・ | 나는 그의 연기에 심취했다. |
| 私は彼の演技に心を奪われた。 | |
| ・ | 고대 철학자들의 사상은 지금도 영향을 준다. |
| 古代哲学者たちの思想は今でも影響を与えている。 | |
| ・ | 나는 철학자처럼 생각하려고 노력한다. |
| 私は哲学者のように考えようと努力している。 | |
| ・ | 그녀는 현대 철학자 중 한 명이다. |
| 彼女は現代の哲学者の一人だ。 | |
| ・ | 철학자의 말은 깊은 의미를 담고 있다. |
| 哲学者の言葉は深い意味を含んでいる。 | |
| ・ | 많은 철학자들이 자유에 대해 토론했다. |
| 多くの哲学者たちが自由について議論した。 | |
| ・ | 그 철학자는 삶과 죽음에 대해 말했다. |
| その哲学者は生と死について語った。 | |
| ・ | 철학자는 인간의 본질을 탐구한다. |
| 哲学者は人間の本質を探求する。 | |
| ・ | 철학자의 책을 읽고 감동했다. |
| 哲学者の本を読んで感動した。 | |
| ・ | 철학자는 전지자와 무지자와의 중간자이다. |
| 哲学者は全知者と無知者との中間者である。 | |
| ・ | 철학자란 철학을 연구하는 사람이다. |
| 哲学者とは、哲学を研究する者のことである。 | |
| ・ | 그 책은 여러 석학의 의견을 담고 있다. |
| その本は多くの碩学の意見を収めている。 | |
| ・ | 많은 학생들이 석학에게 배우고 싶어 한다. |
| 多くの学生が碩学から学びたがっている。 | |
| ・ | 석학의 연구 결과가 발표되었다. |
| 碩学の研究成果が発表された。 | |
| ・ | 이번 학회에는 국내외 석학들이 참석했다. |
| 今回の学会には国内外の碩学が参加した。 | |
| ・ | 석학의 강연을 들을 기회가 있었다. |
| 碩学の講演を聞く機会があった。 | |
| ・ | 그 교수는 석학으로 존경받는다. |
| その教授は碩学として尊敬されている。 | |
| ・ | 여러 분야의 석학들이 모였다. |
| 様々な分野の大学者たちが集まった。 | |
| ・ | 세계의 석학을 초빙해 대학 연구 수준을 업그레이드 시키다. |
| 世界の碩学を招いて大学の研究水準をアップグレードさせる。 | |
| ・ | 세계적인 석학은 이렇게 말했다. |
| 世界的な碩学はこのように言った。 |
