【の】の例文_354
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그는 매출의 50퍼센트를 달성했습니다.
彼は売上50パーセントを達成しました。
이 제품의 만족도는 90퍼센트입니다.
製品満足度は90パーセントです。
요리할 때는 술을 사용하는 것이 편리해요.
料理にはさじを使うが便利です。
한 술의 버터를 녹여 주세요.
さじ一杯バターを溶かしてください。
이 승리는 우리의 노력의 결과이다.
勝利は私たち努力結果だ。
염원했던 공식전 프로 첫 승리를 거두었다.
念願公式戦プロ初勝利を挙げた。
이 도시는 천만 명의 사람들이 살고 있다.
町には千万人々が住んでいる。
그는 천만 가지 선택지 중에서 올바른 길을 선택했다.
彼は千万選択肢中から正しい道を選んだ。
그 도시는 천만 명의 관광객이 방문한다.
街には千万観光客が訪れる。
그 영화는 천만 달러의 흥행 수익을 올렸다.
映画は千万ドル興行収入を上げた。
그 가게에는 네다섯 개 정도 상품밖에 없다.
店には、四つか五つくらい商品しか置いていない。
네다섯 개 정도 샘플을 보여줬다.
四つか五つくらいサンプルを見せてもらいました。
이 레스토랑에는 네다섯 가지 코스 요리가 있어요.
レストランには、四つか五つくらいコース料理があります。
네다섯 가지 아이디어를 내주었으면 좋겠다.
四つか五つくらいアイデアを出してほしい。
생산직 직원들은 매일 작업을 통해 제품을 만들어내고 있다.
生産職人々は、日々作業を通じて製品を作り出している。
생산직은 제품의 품질 관리나 점검을 하는 일도 있다.
生産職は、製品品質管理や点検を行うこともある。
생산직 직원들은 공장 생산 라인에서 일하고 있다.
生産職人々は、工場生産ラインで働いている。
생산직 일은 체력적으로 힘든 경우가 많다.
生産職仕事は体力的に大変なことが多い。
그 확인서에는 양측의 서명이 필요합니다.
確認書には、双方署名が必要です。
모든 문제를 해결한 후 확인서에 서명한다.
すべて問題を解決した後、確認書にサインをする。
모든 조건에 동의했다는 것을 확인서로 증명합니다.
すべて条件に同意したことを確認書で証明します。
적잖게 그녀의 존재가 중요했다.
少なからず、彼女存在が重要だった。
그의 발언은 적잖게 주변에 영향을 미쳤다.
発言は少なからず周囲に影響を与えた。
이 풍습은 옛날부터 이어 온 것이다.
風習は、古くから受け続いてきたもだ。
이 문제는 몇 년 동안 이어 왔지만 해결의 기미는 없다.
問題は何年も受け続いてきたが、解決見込みはない。
우리의 문화는 몇 세대에 걸쳐 이어 오고 있다.
私たち文化は数世代にわたって受け続いてきた。
이 전통은 여러 세대에 걸쳐 이어 오고 있다.
伝統は何世代にもわたって受け続いている。
경기의 파장에서 관중들의 응원이 더 뜨거워졌다.
試合引け際に、観客応援がさらに盛り上がった。
따뜻한 코코아의 온기가 마음을 치유해 준다.
暖かいココア温もりが心を癒してくれる。
그의 말에는 온기가 담겨 있어서 힘을 얻었다.
言葉には温もりがあって、元気をもらった。
추운 밖에서 집으로 돌아오면 집 안의 온기가 그리워진다.
寒い外から帰ると、家温もりが恋しくなる。
엄마의 온기를 느끼면 마음이 편안해진다.
お母さん温もりを感じると、安心する。
난방의 온기가 방을 쾌적하게 만든다.
暖房温もりが部屋を快適にしている。
겨울 추운 아침에 집 안에서 느끼는 온기가 행복하다.
寒い朝に、家中で感じる温もりが幸せだ。
추운 밤에 친구의 손에서 온기를 느꼈다.
寒い夜に友達手から温もりを感じた。
동절기를 대비해 난방 시설 점검을 해 놓았다.
冬季に備えて暖房設備チェックをしておいた。
동절기에는 해가 늦게 뜨고 일찍 진다.
冬季は日出が遅く、日入りが早くなる。
동절기 동안 감기에 걸리지 않도록 조심해야 한다.
冬季間に風邪をひかないように気をつけなければならない。
동절기 스포츠로는 스키와 스노보드가 인기가 있다.
冬季スポーツとしては、スキーやスノーボードが人気だ。
여름철 끝무렵에는 서서히 선선해진다.
夏場終わりに向けて、徐々に涼しくなっていく。
여름철에는 열사병에 걸릴 위험이 있으므로 주의가 필요하다.
夏場に熱中症になる危険があるで注意が必要だ。
여름철에는 햇볕이 강하므로 모자를 쓰는 것이 좋다.
夏場は日差しが強いで帽子をかぶった方が良い。
여름철 더위로 에어컨 수요가 늘어난다.
夏場暑さでエアコン需要が増える。
열대어의 여름철 대책
熱帯魚夏場対策
마요네즈 대신에 요거트를 사용하는 경우도 있다.
マヨネーズ代わりにヨーグルトを使うこともある。
그는 샌드위치에 마요네즈를 뿌리는 걸 좋아한다.
彼はサンドイッチにマヨネーズをかけるが好きだ。
이 샐러드에는 마요네즈를 뿌려서 먹는 걸 좋아한다.
サラダにはマヨネーズをかけて食べるが好きだ。
마요네즈는 조금만 넣어주세요. 다이어트 중이라서요.
マヨネーズは少しだけ入れてください。ダイエット中なで。
결혼식을 위해 머리를 땋아올릴 예정입니다.
結婚式ために髪を結い上げる予定です。
그녀는 머리를 땋아올려 공주처럼 변했다.
彼女は髪を結い上げて、お姫様ような姿になった。
[<] 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360  [>] (354/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.